Примеры употребления "abducted" в английском

<>
I was abducted by aliens. Меня похищали инопланетяне.
Children and youth are killed or maimed, made orphans, abducted, taken hostage, forcibly displaced, deprived of education and health care and left with deep emotional scars and trauma. Дети и молодежь погибают или получают увечья, становятся сиротами, похищаются, берутся в заложники, насильно перемещаются, лишаются возможности получить образование и медицинское обслуживание и получают глубокое эмоциональное потрясение и психологические травмы.
The four teen girls who were abducted. Четыре девушки-подростка были похищены.
I got reason to believe Gorski abducted someone. Есть причины думать, что Горски кое-кого похитил.
Relatives of most report that they were abducted. Родственники большинства из них говорят, что они были похищены.
A little girl was abducted this morning from a hula recital. Этим утром похитили маленькую девочку с выступления в классе хулы.
The conductor saw the car parked here the night she was abducted. Кондуктор видел здесь машину в ночь похищения.
Okay, so Alice McLeod - 8 years old, abducted at Exhibition Grounds, 2005. Так вот, Элис Маклеод, 8 лет, в 2005 похищена в Выставочном комплексе.
I was travelling there to seek work when the maenads abducted me. Я путешествовала в поисках работы, когда эти менады похитили меня.
Folk singers have been threatened, abducted, and forbidden to sing in public. Исполнители народных песен подвергались угрозам, похищениям, и им запретили выступать перед публикой.
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей».
Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened. Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают.
Brian Ellis was abducted off the streets by a black car, make and model unknown. Брайян Эллис был похищен на улице черной машиной, неизвестной марки и модели.
The vast majority of the 276 schoolgirls abducted in Chibok last year are still missing. Подавляющее большинство из 276 школьниц, похищенных в прошлом году в Чибок, считаются пропавшими без вести.
Two years ago, another son and a nephew were abducted, taken to Chechnya and tortured. Два годы назад другой его сын и племянник были похищены, увезены в Чечню, где их подвергли пыткам.
I feel like that's what my mom felt like when Slade Wilson abducted me. Кажется, именно так моя мама себя чувствовала, когда Слэйд Уилсон похитил меня.
So, too, does the insouciance with which the separatists have abducted and tortured their opponents. Как и то безразличие, с которым сепаратисты похищают и пытают своих оппонентов.
On 9 January 2007, a child was abducted and killed by members of Aguilas Negras. 9 января 2007 года члены группы «Агилас Неграс» похитили и убили ребенка.
The party were apparently on a sightseeing tour when they were abducted on 1 March. Очевидно, когда людей похитили 1 марта, группа осматривала достопримечательности.
Moreover, in the Pakistani province of Waziristan, three Sikhs, a minority in Pakistan, were abducted. К тому же, в провинции Пакистана Вазиристан были похищены три сикха (в Пакистане сикхи являются религиозным меньшинством).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!