Примеры употребления "a few times" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все70 несколько раз50 другие переводы20
We only met a few times. Мы встретились всего лишь пару раз.
Stir it around a few times. Встряхиваем как следует.
I'd be dead a few times over. Я бы уже тысячу раз умер.
That ship saved my life quite a few times. Этот корабль часто спасал мне жизнь.
Bradley boxed here a few times, but only as challenger. Брэдли здесь боксировал пару раз, но только как претендент.
Maybe running around the block a few times would help me decide. Может пробежавшись вокруг квартала, я смогу решить.
They chat to each other every day, a few times a day actually. посылали друг другу сообщения по нескольку раз в день.
Me being a die-hard Yankee fan, we went at it a few times. Я ярый фанат Янки, мы схлестнулись из-за этого пару раз.
A few times each year, the world is reminded that a pandemic threat is immanent. Каждый год миру по нескольку раз напоминают о том, что угроза пандемии присутствует постоянно.
A few times in a hyperbaric chamber and you'll be out of the woods. Несколько сеансов в гипербарической камере, и вы спасены.
Fall over a few times, they strap you to the bed, bill you to death. Споткнулся пару раз, они привязали тебя к кровати, приговорив к смерти.
I've heard of Death Notes reaching down the human world a few times before. Каждый раз, когда тетрадь смерти попадала в человеческий мир, до меня начинали доходить слухи о всяких проишествиях.
Alan, you know how I've died and come back to life a few times recently? Алан, помнишь, как последнее время мне удавалось умирать и снова приходить в себя?
I had so many surgeries to put my neck back together, to repair my heart a few times. У меня было столько операций: по реконструкции шеи, Несколько операций на сердце.
Yeah, you might want to circle around the block a few times, because your sister just showed up. Тебе лучше побродить вокруг какое-то время, твоя сестра только что объявилась.
In addition, the limits imposed on statistical programmes by (lack of) budgetary allocations were mentioned a few times. Кроме того, в ряде случаев упоминаются ограничения в отношении статистических программ из-за (отсутствия) бюджетных ассигнований.
And I'd like to think if this was the case, they probably would have rehearsed it a few times. Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать?
I mean, can't you just, you know, hold it up to the light, you can shake it around a few times, and then you can tell what. Я хочу сказать, не могли бы вы просто, ну понимаете, подержать его на свету, потрясти немного, и потом можете сказать что.
I mean, more than a few times, my then-boyfriend would be going down on me, and I would be checking out earnings sheets on my bedside table. Пару раз я себя ловила на том, что когда мой тогдашний бойфренд взбирался на меня, я параллельно занималась проверкой отчета о прибылях и убытках.
If you use Excel to work in the file, when you save it, Excel will prompt you a few times with "are you sure you want to save it in CSV format?" Если вы работаете с этим файлом в Excel, то при его сохранении получите несколько запросов такого типа: "Вы действительно хотите сохранить файл в формате CSV?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!