Примеры употребления "a charter" в английском

<>
At the top of the agenda at ASEAN's Leaders Summit in Singapore this month is the adoption of a Charter to embody its "One Vision, One identity, One Community" concept for Southeast Asia. Главным пунктом на повестке дня саммита лидеров АСЕАН в Сингапуре в этом месяце является принятие Хартии, закрепляющей концепцию "Одно видение, одно самосознание, одно сообщество" для юго-восточной Азии.
It includes a Charter of Fundamental Rights. В нее также включена Хартия основных прав.
A charter of fundamental rights has, for example, been integrated into the treaty; Например, в соглашение была включена хартия фундаментальных прав;
One thing that will happen at Nice will be the formal adoption of a Charter of Fundamental Rights. В Ницце произойдет также формальное принятие Соглашения об Основных правах (Charter of Fundamental Rights).
The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU. В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза.
Mrs Lamb, if you check the fine print on the fête charter, a charter I helped draft while I was in office, you'll see a clause, and in that clause it states, that all ticket holders to the winter fête are entitled to a plus-one. Миссис Лэмб, если вы читали мелкий шрифт на праздничных приглашениях, которые я помогал составлять, пока был в офисе, вы могли увидеть примечание, которое гласит, что билет позволяет пройти на зимний праздник владельцу билета плюс один.
Club has a charter in Belfast. У клуба есть чартер в Белфасте.
I have a charter leaving out of Mendocino. У меня чартер отправляется из Мендосино.
He booked a charter out of Cassaday. Он забронировал чартер из Кесседи.
Go to Idaho, Montana, somewhere there isn't a charter. В Айдахо, в Монтану, туда, где наших чартеров нет.
I told them, it's a charter by charter choice. Сказал им, что это был выбор чартера, он не обязательно должен им нравиться.
Unless we swing a charter, because that's always good. Ну, разве что, мы полетим чартером, это всегда удобно.
But tell you what, I'll make some calls and I'll find you a charter. Но скажу тебе вот что, я сделаю пару звонков и найду тебе чартер.
Marine Le Pen, the leader of France’s far-right National Front, may be a charter member of what New America Senior Fellow Scott Malcomson calls the “Nationalist International.” Лидера французского ультраправого Национального фронта Марин Ле Пен можно называть, как это сделал старший научный сотрудник фонда New America Скотт Малкомсон, одним из основателей «Националистического интернационала».
ASEAN is working with its partners to tackle global issues such as security, energy, and climate change, and its plans for a charter on enhanced cooperation is an encouraging first step toward creating a political architecture. АСЕАН работает со своими партнерами над решением глобальных проблем, вроде безопасности, энергетических вопросов и изменения климата, а ее планы относительно более широкого сотрудничества - первый и обнадеживающий шаг к созданию политической организации.
A charter of fundamental rights has, for example, been integrated into the treaty; but, unless the member states bring it to life, it will certainly fail to yield concrete results. Например, в соглашение была включена хартия фундаментальных прав; но пока путь к ней не будет открыт государствами-членами, она, безусловно, не сможет привести к конкретным результатам.
I wish that you would help with the creation, launch and propagation of a Charter for Compassion, crafted by a group of inspirational thinkers from the three Abrahamic traditions of Judaism, Christianity and Islam, and based on the fundamental principle of the Golden Rule. Моё пожелание состоит в том, чтобы вы способствовали созданию, подготовке и распространению Устава Сострадания, который бы разработала группа влиятельных мыслителей от трех т.н. Авраамических религий - иудаизма, христианства и ислама, и который взял бы за основу фундаментальный принцип Золотого Правила.
We start with a charter that specifies all the rules required to attract the people who we'll need to build the city. Мы начинаем с Документа, который точно указывает все необходимые правила для привлечения людей, которые нам нужны для строительства города.
So in order to do that, I founded a charter called Gua Africa, where we put kids in school. Для этого я основал организацию "Гуа Африка", которая позволяет детям учиться.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city. Таким образом предложение состоит в том, что мы даём начало чему-то, называемому привилегированным городом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!