Примеры употребления "Wolf & Cub" в английском

<>
It's like the Cub Scouts watching over you. Да они же как кучка скаутов которые за тобой следят.
A wolf cannot be tamed. Волка нельзя приручить.
The little cub was frightened. Они пугали маленького львенка.
Have you ever seen a wolf? Ты когда-нибудь видел волка?
Gene's at Cub Scouts and Bobby's got baseball. Джин в клубе скаутов, а Бобби - на бейсболе.
In my dream, I encountered a wolf. Во сне я встретила волка.
It's like when the dog nurses the tiger cub. Вроде того, как собака выкармливает тигренка.
Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf. Как громко ни кричи "У-у!", в волка не превратишься.
But I'm your little tiger cub. Но это я твой тигрёнок.
He is a wolf in sheep's clothing. Он волк в овечьей шкуре.
I wasn't even a Cub Scout. Я даже скаутом не был.
Man is a wolf to man Человек человеку волк
I'm renting a tiger cub by the hour. Я взял на прокат тигрёнка.
He that makes himself a sheep, shall be eaten by the wolf Кто становится овцой, того съест волк
The Bible says it's an abomination for a man to lay down with another man, but we shared tents in Cub Scouts and slept next to each other all the time. В Библии говорится, что мерзко мужчине возлежать с другим мужчиной, но мы делили палатки в скаутском лагере, и спали рядом все время.
Of the 16 terrorist incidents that took place in Western nations this year, five were in France, including the deadliest one – Thursday's apparent lone wolf attack in Nice, which killed at least 84 people. Из 16 террористических актов, осуществленных в этом году в западных странах, пять произошли там, в том числе, самый страшный — удар одиночки в Ницце, унесший жизни как минимум 84 человек.
She's nursing a fox cub. Она выкармливает лисенка.
According to Qualcomm, the wolf enhancements were made to pigeons because, "We simply cannot allow our network transmitters to be killed off by feral cats or cold weather." Согласно заявлению компании, голуби будут оптимизированы и получат некоторые черты волков, потому что «мы просто не можем допустить, чтобы наши сетевые передатчики гибли в когтях бездомных кошек и от холода».
He lives with his wife, three children and a new born cub only weeks old. Он живёт со своей женой, тремя детьми и ещё одним новорожденным, всего недели от роду.
Imagine how much trouble it would cause the Islamic State if its best efforts ended up on page A-17 of the newspaper or if an attack got only 30 seconds worth of coverage on Wolf Blitzer’s The Situation Room. Представьте себе, как неприятно было бы «Исламскому государству», если бы все его огромные усилия привели лишь к краткой новости на 17-й странице газеты или к 30 секундам эфирного времени в новостях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!