Примеры употребления "Winslow Residence" в английском

<>
country of residence страна проживания
Every morning at 5:30, no matter the weather, General Winslow, U S Army, Retired, would raise the flag. Каждое утро в 5:30 несмотря на погоду, генерал Винслоу, ветеран американской армии поднимал флаг.
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
Winslow, Arizona, P. D statewide system security check reports no breaches. Система проверки безопасности полиции Аризоны взлома не обнаружила.
The residence permit has expired Срок действия вида на жительство истек
He went to Winslow University, graduated 2004, political science major, minor in literature. Он поступил в Университет Винслоу, окончил в 2004, основное направление - политология, факультативно занимался литературой.
Telephones of the residence where participants of the conclave lived were also wiretapped. Прослушивались и телефоны резиденции, где жили участники конклава.
And I'm in a bloody truck stop in Winslow, Arizona, and I run into someone. Я сейчас на проклятой стоянке для грузовиков в Уинслоу, штат Аризона, работаю с кем то.
The president met with Mikhail Men at the residence in Novo-Ogarevo, and Men did not refuse to head the new agency. Президент встретился с Михаилом Менем в резиденции в Ново-Огарево, и Мень не отказался возглавить новое ведомство.
Every morning at 5:30 no matter the weather, General Winslow, US army retired, raised the flag. Каждое утро в 5:30 несмотря на погоду, генерал Винслоу, ветеран американской армии поднимал флаг.
After some peripeteia, they ended up in the Canadian ambassador's residence. После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады.
Goodbye, Harry Winslow. До свиданья, Гарри Уинслоу.
During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate. В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата.
Pointed his finger at Winslow - he put him behind bars. Он указал на Винслоу, он посадил его за решетку.
It is better for a person to eat predominately products that were raised in the region of residence or there where he was born. Человеку лучше питаться преимущественно продуктами, которые выращены в регионе проживания или там, где он родился.
The judge ruled on my brief today, And the class action suit against winslow Has been dismissed. Судья сегодня вел мое дело, и ходатайство против Уинслоу было отклонено.
Many students starting university this month are facing a cost of living crisis, with available financial support in loans and grants failing to keep pace with spiralling bills for basic essentials, before they can even start thinking about forking out thousands of pounds for something as simple arriving at their halls of residence. Многие студенты, которые в этом месяце начнут учебу в университете, сталкиваются с кризисом стоимости жизни, когда доступная финансовая поддержка в форме кредитов и грантов не успевает за стремительно растущими расходами на базовые потребности, до того, как они могут вообще начать думать о том, чтобы вынуть тысячи фунтов на что-то вроде простого прибытия в общежитие.
It's a hell of a game you're playing, Winslow! Это дерьмовая игра, в которую ты играешь, Уинслоу!
Among the resolutions adopted, it was mentioned that UNASUR countries will take "important steps toward the goal of a South American citizenship, for which residence agreements are being extended." Среди принятых соглашений он упомянул, что страны УНАСУР предпримут "важные шаги к цели южноамериканского гражданства, для которой мы расширяем соглашения о месте жительства".
He writes that our efforts to discredit the Admiralty have resulted in our making the name of Winslow a laughingstock. Он пишет, что все наши попытки дескридитировать Адмиралтейство приведут только к тому, что имя Уинслоу станет посмешищем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!