Примеры употребления "While" в английском с переводом "в то время , как"

<>
While India posed this question, it cannot answer it. В то время, как Индия поставила этот вопрос, она не в состоянии ответить на него.
However, Kosovo has no parliament, while Yugoslavia (meaning, Serbia) does. В реальности, в Косово нет парламента, в то время, как в Югославии (значит Сербии) он есть.
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily. Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
They take Dad in for questioning while Jack is a paedophile. Они допрашивают папу, в то время, как Джек - чертов педофил.
While I provide you with an infinite amount of carnal pleasure? В то время, как я предоставляю Вам бесконечное количество плотского удовольствия?
While you, on the other hand, are fumbling through the dark. В то время, как ты шаришь в темноте.
While it has trimmed its welfare state, it has not abandoned it. В то время, как она сократила свое государство всеобщего благосостояния, она от него не отказалась.
He was shot in both eyes while self-medicating for eye pain. Он был ранен в оба глаза в то время, как занимался самолечением глазной боли.
While many issues involved are distinct, a "democratic deficit" looms large in both undertakings. В то время, как многие относящиеся к делу вопросы ясны, "демократический дефицит" принимает угрожающие размеры в обоих предприятиях.
He loaded it on the freight elevator While i was talking to the doorman. Он поставил ее в грузовой лифт в то время, как я говорила со швейцаром.
While the battle is not over, AIDS activists know that it can be won. В то время, как битва еще продолжается, активисты борьбы со СПИДом знают, что ее можно выиграть.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation. И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение.
While prices often differ across villages, the farmer typically knows only the local price. В то время, как цены отличаются в каждой деревне, фермер обычно знает только местную цену.
Thus, while most respondents said they were not worried, nearly half expressed some worry. Таким образом, в то время, как большинство ответчиков сказали, что они не волнуются, почти половина из них выразили некоторое беспокойство.
While few question the immorality of Serbs' behavior, future moral crusades may be more controversial. В то время, как немногие ставят под сомнение аморальность поведения сербов, дальнейшие моральные кампании могут оказаться более спорными.
While the knife is old, the Benito Francisco family crest engraved on it, is new. В то время, как нож старинный, фамильный герб Бенито Франциско, выгравированный на нем, новый.
While others took risks or sat in jails, they functioned in official and legal structures. В то время, как другие рисковали и попадали в тюрьмы, они работали в официальных государственных структурах.
No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them. Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова.
While he has the right instincts concerning labor markets, he is very French on other issues. В то время, как его инстинкты правильны в отношении рынка труда, он сохраняет традиционно французское отношение к другим вопросам.
The expansion for some products exceeds 30% in a year, while other industries continue to contract. Расширение производства некоторых продуктов превышает 30% в год, в то время, как другие области промышленности продолжают сокращаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!