Примеры употребления "Westinghouse" в английском

<>
Westinghouse used to be 100% American. Westinghouse раньше была на 100% американской компанией.
Westinghouse has since gone back to the drawing board. После этого специалисты Westinghouse вернулись за чертежные доски.
The utility convinced Westinghouse to build floating nuclear plants. Практичность идеи убедила компанию Westinghouse приступить к строительству плавучих АЭС.
“In the 90s, American diplomats pushed for cooperation with Westinghouse. «В 90-х американские дипломаты настаивали на сотрудничестве с Westinghouse.
They do it because Westinghouse competes directly with the Russians. А потому что Westinghouse конкурирует напрямую с русскими.
The Russians support Rosatom, and the U.S. supports Westinghouse. Русские поддерживают Росатом, а США поддерживают Westinghouse.
Westinghouse is more than a brand name American power company. Westinghouse это не просто брэнд, представляющий американскую энергетику.
The whole shebang had nothing to do with Westinghouse in Pennsylvania. Вся эта шумиха не имела никакого отношения к Westinghouse из Пенсильвании.
Westinghouse is no stranger to Rosatom tech, or to Czech nuclear power. Компании Westinghouse знакомы и технологии Росатома, и чешская атомная энергетика.
State Department chief Hillary Clinton even "lobbied" for Westinghouse in Prague in 2012. Глава Госдепартамента Хиллари Клинтон даже «лоббировала» интересы Westinghouse в Праге в 2012 году.
“Our ability to make VVER fuel is not in question,” says Westinghouse Roderick. «Наша способность делать топливо для ВВЭР не подвергается сомнению, — говорит глава Westinghouse Родерик.
Westinghouse Chief Executive Danny Roderick says Clinton’s showing made a big impression on the Czechs. Глава Westinghouse Дэнни Родерик (Danny Roderick) говорит, что действия Клинтон произвели большое впечатление на чехов.
No one should bet that Washington will suddenly stop selling their Westinghouse nukes to the Europeans. Нельзя делать ставку на то, что Вашингтон вдруг прекратит продавать реакторы Westinghouse в Европу.
Between 2012 and 2014, Westinghouse Electric’s cumulative operating losses reached $1.43 billion, according to Toshiba. В период с 2012 по 2014 год совокупные убытки от основной деятельности Westinghouse Electric достигли 1,43 миллиарда долларов, сообщила Toshiba.
Clinton met with Prime Minister Petr Nečas at the time, using the energy security argument to promote Westinghouse. В тот раз Клинтон встретилась с премьер-министром Петром Нечасом (Petr Necas), чтобы помочь Westinghouse доводами об энергетической безопасности.
CEZ then decided to remove all the Westinghouse fuel from the core and reload it with TVEL fuel only. После этого CEZ решила удалить из активной зоны все топливо Westinghouse, заменив его топливом ТВЭЛ.
Westinghouse is a power house in Russian-style fuel supply, with around 20% share back then and 30% market share today. Westinghouse был мощным локомотивом в цепочке поставок, занимая на рынке 20% в то время и 30% сегодня.
Borisov practically admitted that the decision to scrap Belene and award the Kozloduy project to Westinghouse was more political than not. Борисов практически признал, что решение остановить строительство в Белене и отдать козлодуйский проект Westinghouse в большей степени является политическим, нежели каким-то другим.
That’s how they both get volume, money and the data necessary for quality improvement; a luxury Westinghouse does not have. Так компания обретает объемы, деньги и данные, необходимые для повышения качества. У Westinghouse такой роскоши нет.
“I think Westinghouse is trying to get contracts for at least a half of the nuclear fuel supplies market through political pressure,” says Paroubek. «Мне кажется, Westinghouse, действуя методами политического давления, пытается получить контракты как минимум на половину поставок ядерного топлива на этот рынок», — говорит Пароубек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!