Примеры употребления "Waiting room" в английском с переводом "приемная"

<>
We just share a waiting room. У нас просто общая приемная.
Listen up, Alamo people, everybody into the waiting room. Так, участники битвы за Аламо, все в приемную.
Is that who you were on the phone with in the waiting room? Вы в приёмной с ней по телефону говорили?
I got 30 people in the waiting room - at my hospital right now. У меня сейчас 30 человек ждут в приёмной.
“In the waiting room, I have the new Iranian national security adviser,” he told Bush. «У меня в приемной сидит новый иранский советник по национальной безопасности, — заявил он Бушу.
James Clark said Dr. Milano called him into the waiting room, but your husband was already dead. Джеймс Кларк сказал, что доктор Милано пригласил его в приемную, но ваш муж был уже мертв.
And as far as he's concerned, you're just two strangers meeting in a chiropractic waiting room. Он предпочитает относиться к этому так, будто вы просто двое незнакомых людей, которые встретились в приемной у хиропрактика.
As you can see, there are two inventors with identical contraptions in their lap, meeting in the waiting room of a patent attorney. Как вы видите, это два изобретателя с одинаковыми устройствами на коленях, и встречаются они в приёмной патентного адвоката.
Maybe it was unethical making a date with Seth Robinson, photographer, in my shrink's waiting room but there was something about him. Может и неправильно назначать свидание с Сетом Робертсоном, фотографом в приемной психоаналитика но чем-то он меня привлек.
There is not enough time to request organs from outside the hospital, but there is a healthy person in the hospital's waiting room. Времени на заказ органов недостаточно, но в приёмной находится здоровый человек.
Wouldn't it be nice, I think, when the blue-haired lady in the doctor's waiting room bends over the magazine table and farts, just a little, and violently blushes. Смех. Я думаю, правда было бы забавно, если бы дама с подсиненными волосами в приемной врача склонилась бы над журнальным столиком и пустила бы газы, ну слегка, и ужасно бы покраснела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!