Примеры употребления "Vicky Angel" в английском

<>
A sleeping child looks like an angel. Спящий ребёнок похож на ангела.
A couple of months ago, Vicky (as she is known to friends) received her own first death threat. Пару месяцев назад Вики (как ее называют друзья) сама получила первую угрозу о смерти.
You're an angel! Ты - ангел!
Judy knew the secret, and of course was relieved Vicky had not been hurt worse, or killed. Джуди знала всю правду и радовалась, что Вики отделалась так легко и вообще выжила.
This morning, I saw an angel. Этим утром я увидел ангела.
Actually Vicky, you'd be doing us a favour. И правда, Вики, вы окажете нам большую услугу.
A sleeping child is like an angel. Спящий ребёнок - как ангел.
And if that animal hurts somebody while he's out there, Vicky Lynn, that's on you. И если из-за этой скотины кто-нибудь пострадает, вы будете виноваты, Вики Линн.
“He isn’t a saint or an angel,” said Khinshtein, who describes himself as “close” to the mayor. «Он не святой и не ангел, - рассказывает Хинштейн, говорящий про себя, что «близок» к мэру.
And so the wedding day came and Vicky married Doug. И вот пришел день свадьбы, Вики вышла за Дага.
“The euro area is beginning to show signs of recovery,” Organization for Economic Cooperation and Development Secretary-General Angel Gurria said Feb. 17 in Brussels. «Зона евро начинает демонстрировать признаки оживления и подъема», – заявил 17 февраля в Брюсселе генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества и развития Анхель Гурриа (Angel Gurria).
Meanwhile, one day, going to study yet again the Park Guell which Gaudi had designed and which figured prominently in her thesis Vicky had a chance encounter. Между тем, в один прекрасный день, по дороге в Парк Гуэль который был спроектирован Гауди и который фигурировал в ее теме Вики получила шанс на случайную встречу.
Putin Dons Black Leather to Meet Serbian Bikers Lenin, Angel Путин надел черную кожаную куртку и встретился с белградскими байкерами Лениным и Ангелом
I called you down here to take a closer look at Vicky. Я позвал вас сюда, чтобы вы повнимательнее взглянули на Вики.
At the stadium, Putin met with members of a branch of Russia’s Night Wolves bikers movement, including bikers Jovanovski and Angel Kievski. На стадионе Путин встретился с членами сербского отделения российского байкерского движения «Ночные волки», в числе которых были байкеры Йовановски и Ангел Киевски.
And then Vicky went up to stop you, and she slipped. Вики пришла остановить вас и подскользнулась.
In St. Petersburg, Putin's hometown, he has been portrayed as an angel reaching out his hands and blessing the city's inhabitants. В Санкт-Петербурге, родном городе российского лидера, его изображают в виде ангела, простирающего руку, чтобы благословлять горожан.
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not. Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю.
And then there’s Regina Makhotina, a soft-spoken young woman who happens to lead UAngel, a leading network of angel investors in the IT sector — perhaps the country’s next cash cow. Не стоит забывать и о Регине Махотиной, вежливой молодой женщине, возглавляющей UAngel — ведущую украинскую сеть бизнес-ангелов IT-сектора, который может вскоре стать для страны одним из главных источников доходов.
Vicky, would you mind showing these first-year students something of what we do. Вики, не могли бы вы показать, чем мы занимаемся, этим первокурсникам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!