Примеры употребления "Vanuatu" в английском

<>
Custom, church and civil marriages were recognized in Vanuatu. В Вануату признаются традиционные, церковные и гражданские браки.
The New Hebrides became known as Vanuatu after its independence in 1980. После обретения в 1980 году независимости Новые Гебриды стали называться Вануату.
Mr. Aru (Vanuatu) stressed that the Employment Act covered all employment issues in the country. Г-н Ару (Вануату) подчеркивает, что Закон о занятости охватывает все вопросы занятости в стране.
Mr. Aru (Vanuatu) said that the retirement age in the private sector was also 55. Г-н Ару (Вануату) говорит, что в частном секторе работники также могут выходить на пенсию в возрасте 55 лет.
On some islands in northern Vanuatu, land is owned by women and passed down through female lineage. Так, на некоторых островах в северной части Вануату земля принадлежит женщинам и наследуется по материнской линии.
Others, such as Papua New Guinea and Vanuatu, have a flat rate per month, week or hour. В таких других странах, как Папуа- Новая Гвинея и Вануату, установлена единая месячная, недельная или почасовая ставка.
Ms. Abel (Vanuatu) said that there were gender-disaggregated statistics on rates of asthma and acute respiratory infection. Г-жа Абель (Вануату) говорит, что дезагрегированные по признаку пола данные о лицах, больных астмой и острыми респираторными заболеваниями, имеются.
While there is no definition of'old people', the retiring age for workers in Vanuatu is 55 years. Несмотря на то что официального определения понятия " пожилых людей " не существует, установленный пенсионный возраст для работающих граждан Вануату составляет 55 лет.
Hydropower is used for electricity production in islands such as Fiji, Jamaica, Solomon Islands, Samoa, Vanuatu, Dominica and Haiti. Для целей производства электроэнергии используются гидроэлектростанции на таких островах, как Фиджи, Ямайка, Соломоновы Острова, Самоа, Вануату, Доминика и Гаити.
Preparatory work with the same aim was initiated in a group of three Pacific Island States (Samoa, Solomon Islands and Vanuatu). Подготовительная работа в том же направлении была начата в группе трех тихоокеанских островных государств (Самоа, Соломоновы Острова и Вануату).
Of the nations the OECD asked to sign on, only a handful have declined: Bahrain, Nauru, Vanuatu — and the United States. Из государств, состоящих в ОЕСД, отказались лишь несколько: Бахрейн, Науру, Вануату — и США.
Submitted by Australia, Fiji, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Nauru, New Zealand, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu; Представлен Австралией, Вануату, Маршалловыми Островами, Микронезией (Федеративными Штатами), Науру, Новой Зеландией, Папуа-Новой Гвинеей, Самоа, Соломоновыми Островами, Тонгой и Фиджи;
The Vanuatu Institute of Teacher Education (VITE) will train all secondary pre-service teachers in the use of the handbook by December 2011. Педагогический институт Вануату (ПИВ) к декабрю 2011 года ознакомит всех молодых учителей средних школ с этим пособием.
CRC was concerned that the survival and development of children within Vanuatu continued to be threatened by malaria, acute respiratory infections and diarrhoeal diseases. КПР выразил озабоченность тем, что жизни и развитию детей в Вануату по-прежнему угрожают малярия, острые респираторные и желудочно-кишечные заболевания.
This year, Cambodia, the Cook Islands, Niue, and Vanuatu received acknowledgement from the WHO for having eliminated lymphatic filariasis as a public-health problem. В этом году Камбоджа, острова Кука, государства Ниуэ и Вануату получили от ВОЗ подтверждение факта ликвидации лимфатического филяриоза как проблемы общественного здравоохранения.
Other schools in the region are also available for this programme, in particular Vanuatu whose head of school is also a senior education professional. По линии программы можно стажироваться и в других учебных заведениях региона, в частности в Вануату, где руководитель училища тоже видный специалист-педагог.
In the 2000 review of the list of LDCs, eight LDCs (Bangladesh, Equatorial Guinea, Eritrea, Liberia, Madagascar, Samoa, Tuvalu, Vanuatu) met one graduation criterion. По обзору перечня НРС, проведенному в 2000 году, восемь НРС (Бангладеш, Вануату, Либерия, Мадагаскар, Самоа, Тувалу, Экваториальная Гвинея, Эритрея), отвечали одному критерию отмены статуса НРС.
Ms. Abel (Vanuatu) said that, in addition to pit latrines, ventilated improved toilets and water-sealed toilets were also available in the rural areas. Г-жа Абель (Вануату) говорит, что помимо выгребных ям в сельских районах также имеются вентилируемые туалеты и туалеты, оборудованные системами канализации.
On 8 September 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Vanuatu: Chile, Djibouti and India. 8 сентября 2008 года Совет по правам человека назначил группу докладчиков (" тройку ") для содействия проведению обзора по Вануату в следующем составе: Джибути, Индия и Чили.
Three priority countries (Kiribati, Solomon Islands and Vanuatu), all least developed countries (LDCs), had been identified for additional support through national-level, integrated area-based programmes. Дополнительную поддержку на основе осуществления комплексных зональных программ национального уровня намечено предоставить трем приоритетным странам (Кирибати, Соломоновы острова и Вануату) и всем остальным наименее развитым странам (НРС).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!