Примеры употребления "Vandalism" в английском с переводом на русский

<>
Vandalism, petty theft, public indecency? Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность?
Shoplifting, vandalism, burned a house down. Кражи в магазинах, вандализм, сожгли дом.
You remember that vandalism out at the stockyard? Помнишь, тот вандализм на скотном дворе?
Trevor Podolski, you're under arrest for vandalism and destruction of property. Тревор Подольски, вы арестованы за вандализм и порчу имущества.
Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947. Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году.
Vandalism to chancery and damage to recently planted trees and lamp posts. Акты вандализма в канцелярии и повреждение недавно посаженных деревьев и установленных фонарей.
And evidently, it's got some kind of coating on it that resists vandalism. И, видимо, на нем какое-то специальное покрытие, с защитой от вандализма.
Are you going to urinate in the gas tank as an act of vandalism? Ты собираешься помочиться в бензобак, чтобы совершить вандализм?
He's been arrested several times for inciting a riot, public disorder and vandalism. Несколько раз арестовывался за подстрекательство к мятежу, нарушение общественного порядка и вандализм.
Anti-Semitism nowadays is more subtle than spray-painting swastikas and other acts of vandalism. Сегодня антисемитизм выражается в более утонченной форме, нежели свастика на стенах и другие акты вандализма.
They do not mention their own barbaric assaults, vandalism, and looting, or their kangaroo courts. Они не упоминают свои собственные варварские нападения, вандализм, грабежи и незаконные расправы.
Arrest and detention on charges ranging from vandalism to “disturbing public order” have followed such demonstrations. За такими демонстрациями следуют аресты и задержания по широкому ряду обвинений — от вандализма до «нарушения общественного порядка».
Elimination of vandalism and undesirable individuals from the cargo area by sending in the air transport gendarmerie; пресечение актов вандализма и присутствия нежелательных лиц в зоне обработки грузов путем направления туда сотрудников жандармерии воздушного транспорта;
This includes specific threats of physical harm as well as threats of theft, vandalism, and other financial harm. Это подразумевает в том числе конкретные угрозы нанести физический ущерб, а также угрозы совершить ограбление, акт вандализма или нанести другой финансовый ущерб.
tampering: gaining unauthorized access or entry for the nefarious purposes such as theft, smuggling, sabotage, vandalism, terrorism, or espionage. незаконное вмешательство: несанкционированный доступ либо проникновение с криминальными целями, например хищения, контрабанда, диверсионная деятельность, вандализм, терроризм или шпионаж;
In January 2006 Cossack communities in Volgograd province got involved in protecting the local synagogue against possible acts of vandalism. В январе 2006 года в Волгоградской области казачьи общества прорабатывали вопрос охраны синагоги города Волгограда от возможных актов вандализма.
To do so while practicing austerity on the poor is to commit an act of vandalism on an already divided society. Сделать это, при этом практикуя аскетизм для бедных, это совершить акт вандализма над уже разделенным обществом.
Rick Kay is a very famous Wikipedian who does an enormous amount of work with vandalism, hoaxes and votes for deletion. Рик Кей - очень известный википедист, он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма, занимается проверкой выдумок и голосованием.
So anyway, now Mason is going to show little Georgie a few of the finer points of stress relief through petty vandalism. Не важно, сейчас Мейсон покажет малышке Джордже несколько простейших приемов снятия стресса через мелкий вандализм.
Alstom also claims that its site suffered extensive bomb damage and that its plant, tools, vehicles, offices and accommodation suffered vandalism and theft. " Алстом " также утверждает, что объект сильно пострадал от обстрелов и что ее оборудование, инструменты, транспортные средства, офисы и жилые помещения пострадали от вандализма и грабежей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!