Примеры употребления "Vague" в английском с переводом на русский

<>
You are being obnoxiously vague. Ты говоришь крайне расплывчато.
I have a vague idea. Имею некоторое представление.
Vague exhortations will not work. Расплывчатые увещевания не сработают.
You were vague on the phone. Вы ничего не объяснили, когда звонили.
POTUS says the speech is too vague. Президент говорит, что он слишком расплывчатый.
But what constitutes an “undue inducement” is left vague. Каким образом определить составляющее “неуместного стимула” - остается не вполне понятным.
In practice, charisma is a vague synonym for "personal magnetism." На практике, харизма является расплывчатым синонимом к понятию "личного магнетизма".
Unfortunately, Sarkozy's program in this critical area is vague. К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения.
In the long term, the challenge is more vague, but deeper. В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
For example, Trump, who never apologizes, recently expressed vague “regret” for offending people. Например, Трамп, который никогда не извиняется, недавно выразил расплывчатое “сожаление” за оскорбление людей.
Japanese government was always paternalistic, and the chain of command complex and vague. Японское правительство было всегда патерналистским, и порядок подчиненности в нем всегда был сложен и непонятен.
I took advantage of the vague request and went to Bed, Bath Beyond. Я притворился, что мне показалось "привезти" полотенец, и поехал в "Всё для ванной и для спальни".
Ask any undergraduate about the IMF and the answer, however vague, is invariably negative. Спросите любого пятикурсника об МВФ и вы услышите весьма пространную, но неизменно отрицательную характеристику.
The vague concept of "cyber threat information" does not just let DHS investigate anyone. Расплывчатый термин "угрожающая кибер-информация" не только позволяет Министерству внутренней безопасности следить за кем угодно.
President George W. Bush has made similarly ominous, if more vague, statements about Iran. Президент Джордж Буш также делал зловещие заявления, разве что более расплывчатые, в отношении Ирана.
Their policy proposals are often vague (when specified at all), and command little consensus. Их предложениям в области экономической политики часто недостает ясности (если они вообще существуют), и между ними не наблюдается практически никакого консенсуса.
All that is needed is a vague claim that their activities are jeopardizing “communal harmony.” Все, что для этого требуется, – это расплывчатые обвинения в том, что их деятельность ставит под угрозу «религиозную гармонию».
These criteria are vague and sect membership is not prohibited by law in liberal states. Эти критерии весьма расплывчаты, и в либеральных государствах членство в сектах не запрещено законом.
Journalists and pundits tend to be vague when assessing culpability in this distinctly American tale. Журналисты и эксперты нередко очень расплывчато называют виновных в этой чисто американской истории.
And for some reason - which shall remain rather vague - we're interested in a particular pattern. И по какой-то причине - которая останется невыясненой - нас интересует определенная последовательность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!