Примеры употребления "VOA" в английском

<>
Apart from the domestic media, the people of Viet Nam have access to dozens of foreign press agencies and television channels, including Reuters, BBC, VOA, AP, AFP, CNN and many other major international papers and magazines. Помимо внутренних средств массовой информации, народ Вьетнама имеет доступ к десяткам иностранных печатных агентств и телевизионных каналов, включая " Рейтерс ", Би-би-си, " Голос Америки ", " Ассошиэйтед пресс ", Агентство " Франс-пресс ", Си-эн-эн, а также ко многим другим основным международным газетам и журналам.
An amendment quietly inserted into the annual National Defense Authorization Act by Republican House leaders would abolish the broadcasting board and place VOA, RFE/RL and other international news and information operations under the direct control of a chief executive appointed by the president. Поправка, которую лидеры республиканцев в Палате представителей без лишнего шума включили в ежегодно принимаемый Закон о национальной обороне, упраздняет этот наблюдательный совет и переводит «Голос Америки», «Радио Свобода» и другие международные вещательные службы под непосредственный контроль специального чиновника, назначаемого президентом.
RSF stated that the radio stations, BBC and Voice of America (VOA), are available on the FM wave band and that Radio France Internationale's FM transmitter was shut down on 14 January 2005 after broadcasting reports about the 1995 murder of French judge Bernard Borrel in Djibouti. По данным РБГ, на волнах FM можно слушать станции Би-Би-Си и " Голос Америки ", а трансляция передач радиостанции " Международное радио Франции " 14 января 2005 года была запрещена после передачи материалов об убийстве в 1995 году в Джибути французского судьи Бернара Бореля.
With a confirming vote by the GOP-controlled Senate, President-elect Donald Trump will be able to install the editor of Breitbart News or another propagandist of his choice to direct how the United States is presented to the world by VOA, or how Russia is covered by RL. Если эта поправка пройдет через Сенат, то избранный президент Дональд Трамп получит возможность назначить редактора Breitbart News или любого другого пропагандиста по своему выбору, чтобы тот смог влиять на то, какой образ США создает в мире «Голос Америки» и как «Радио Свобода» освещает действия России.
Either way, there is likely to be an exodus of seasoned professionals from the surrogate broadcasters as well as VOA — meaning that U.S. international broadcasting, whatever its current deficiencies, is likely to get worse. В любом случае, вероятнее всего, нам предстоит столкнуться с массовым уходом опытных профессионалов из суррогатных СМИ, а это значит, что качество международного вещания США, какими бы ни были его недостатки, будет снижаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!