Примеры употребления "Uzbekistan" в английском

<>
Thereafter, torture in Uzbekistan became routine. Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей.
I cannot assign any mission into Uzbekistan. Официально я не могу проводить операции в Узбекистане.
Why ISIS Recruits from Uzbekistan and Kyrgyzstan Почему ИГИЛ вербует людей в Узбекистане и Киргизии
An uneasy peace has held in Uzbekistan since. С тех пор в Узбекистане сохраняется непрочный мир.
Members of more than 130 nationalities live in Uzbekistan. В Республике Узбекистан проживают представители более 130 национальностей.
Freedom of conscience is guaranteed to everyone in Uzbekistan. В Республике Узбекистан свобода совести гарантируется для всех.
Nowhere is this reality more visible than in Uzbekistan. Эта реальность наиболее заметна в Узбекистане.
Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters. Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
Uzbekistan is the second biggest exporter of cotton on Earth. Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете.
Uzbekistan recognizes the right of self-determination of all peoples. Республика Узбекистан признает и поддерживает право на самоопределение всех народов.
The information regarding malnutrition in Uzbekistan has not been corroborated. Данные о недоедании в Республике Узбекистан не нашли подтверждения.
Countries circulating these orders include Azerbaijan, Turkey, Uzbekistan, and Kazakhstan. В числе стран, инициировавших такие запросы: Азербайджан, Турция, Узбекистан и Казахстан.
Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan are riparian countries to the Chirchik River. Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан являются странами, по которым протекает река Чирчик.
Azerbaijan, Turkmenistan, and Uzbekistan have already shifted back to Latin script. Азербайджан, Туркмения и Узбекистан уже вернулись к латинскому шрифту.
Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении.
EIA of projects has been carried out in Uzbekistan since 1993. ОВОС проектируемых объектов производится в Узбекистане начиная с 1993 года.
Russia, Kyrgyzstan and Uzbekistan are members of Shanghai Cooperation Organization (SCO). Россия, Киргизия и Узбекистан являются членами Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
However, the Committee had information that torture was systematically practised in Uzbekistan. Однако Комитет располагает информацией, что в Узбекистане пытки применяются систематически.
Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public. Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
After 25 years under one notoriously brutal ruler, Uzbekistan is experiencing politics. Прожив 25 лет под властью известного своей жестокостью диктатора, Узбекистан почувствовал возвращение политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!