Примеры употребления "Upgrade" в английском с переводом "модернизировать"

<>
Just gimme some time and I'll upgrade your bow. Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок.
Equip and upgrade sanitation plants and carry out regular maintenance work on them. Оборудовать и модернизировать водоочистные сооружения и поддерживать их в надлежащем состоянии.
Malaysia, Singapore, and the Philippines are also trying to upgrade their navies and coast guards. Малайзия, Сингапур и Филиппины, также пытаются модернизировать свои флот и береговую охрану.
Here Comes the New Su-25: Russia's 'Flying Tank' Set for a Lethal Upgrade Знакомьтесь — новый штурмовик Су-25. Российский «летающий танк» будет модернизирован и увеличит свою смертоносную мощь
Russia plans to upgrade some Akulas and Oscars, perhaps half, with new systems and missiles. Россия планирует модернизировать часть своих «Акул» и «Антеев» (возможно, половину), установив там новые системы и ракеты.
“The current plane is essentially an upgrade of the MiG-29KR,” a Russian industry source told me. «Новый самолет по сути является модернизированной версией МиГ-29КР, — рассказал мне источник из российского ВПК.
Rather than building ever more cookie-cutter industrial towns, China needs to refit and upgrade its existing cities. Вместо строительства все большего числа типовых промышленных городов Китаю необходимо переоборудовать и модернизировать имеющиеся города.
Although the Russian fleet is in poor shape, Moscow plans to upgrade it with Mistral-class helicopter carriers from France. Российский флот находится в плохом состоянии, но Москва планирует модернизировать его за счет закупки во Франции вертолетоносцев класса "Мистраль".
As for nuclear disarmament, Russia, which maintains the world’s largest nuclear arsenal, continues to modernize and upgrade its capabilities. Если говорить о ядерном разоружении, то Россия, сохраняющая самый большой в мире ядерный арсенал, продолжает его модернизировать и развивать.
Georgia and Ukraine also have limited numbers of their own domestically upgrade variants, the Su-25KM and the Su-25M1 respectively. У Грузии и Украины есть ограниченное количество собственных модернизированных вариантов. Это самолеты Су-25КМ и Су-25М1, соответственно.
But while Moscow continues to upgrade the venerable Mach 2.83-capable interceptor, the jets have not been produced since 1994. Однако, хотя Москва продолжает модернизировать эти заслуженные самолеты, способные развивать скорость в 2,83 Маха, они не производятся уже с 1994 года.
Boeing is offering to upgrade F-15s with quad-rail racks that will double the F-15’s loadout to sixteen. Компания Boeing предлагает модернизировать F-15 и установить на нем устройство подвески с четырьмя направляющими, что позволит увеличить загрузку до 16 ракет.
NATO’s response was to upgrade its own theater missiles, a program initiated by Jimmy Carter and brought to fruition by Ronald Reagan. НАТО в ответ модернизировала собственные ракеты театра военных действий в рамках программы, инициированной Джимми Картером и реализованной Рональдом Рейганом.
Russia hopes to upgrade its fleet of Sukhoi Su-35S Flanker-E multirole fighters based on experience gained operating in Syria this year. Россия надеется модернизировать свой парк многоцелевых истребителей Су-35С компании «Сухой», используя опыт боевых действий в Сирии.
Recently, however, the U.S. Army has announced it is looking to upgrade half of its standard Stryker wheeled APCs to carry Javelins. Однако в последнее время было объявлено о намерении модернизировать для этой цели половину боевых бронированных машин семейства Stryker.
The Russian air force is expected to upgrade more than forty Su-25s at the 121th Aircraft Repair Plant in Kubinka — just outside Moscow. По данным российских военно-воздушные сил, около 40 самолетов Су-25 будут модернизированы на 121-ом авиаремонтном заводе в городе Кубинке, расположенном недалеко от Москвы.
It's just that we would like to upgrade our international agencies to deal with the world in the modern way, as we do. Мы просто хотим модернизировать международные организации, чтобы они делились с миром по-новому, как мы.
Russia’s future economic strength depends on its ability to upgrade technologies in key sectors, including aviation, high-speed rail, automobiles, machinery, and heavy industry. Будущее экономической мощи России зависит от ее способности модернизировать технологию в ключевых секторах, включая авиацию, высокоскоростные железные дороги, автомобили, производственные технологии, и тяжелую промышленность.
The first step will be to upgrade the Leopard 2 with a new digital turret core system, new situational awareness system and an Active Defense System (ADS). В первую очередь предстоит модернизировать «Леопард 2», установив на нем новую цифровую систему для башни, новую систему оповещения об обстановке и систему активной защиты.
In paragraph 85, UNODC agreed with the Board's recommendation that the Management Division upgrade the non-expendable property monitoring software to include a module to depreciate value. В пункте 85 ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии обязать Отдел по вопросам управления модернизировать программное обеспечение по контролю над имуществом длительного пользования, включив в него модуль начисления износа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!