Примеры употребления "United nations children's fund" в английском с переводом на русский

<>
Terrible as that is, it is fewer than the number of children who, according to the United Nations Children's Fund, UNICEF, die every 10 days from avoidable, poverty-related causes. Это, конечно, ужасно, но это меньше, чем число детей, которые, согласно Фонду помощи детям Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, умирают каждые 10 дней от вполне преодолимых причин, связанных с нищетой.
In cooperation with the United Nations Children's Fund, her Government had established a national working group to prepare for the national conference on children to be held during the last quarter of 2002 and to draw up a national plan of action for children. В преддверие Национальной конференции по положению детей, которая состоится в течение последнего квартала 2002 года, Сирия создала в сотрудничестве с ЮНИСЕФ национальную рабочую группу по подготовке этой конференции и разработке Национального плана в интересах детей.
Document E/CN.7/2001/14 contains the consolidated budget presentation of the proposed final budget for the biennium 2000-2001 and the proposed initial budget for the biennium 2002-2003, in accordance with the harmonized budget model also used by the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund. В соответствии с согласованной бюджетной моделью, которую используют также ЮНИСЕФ и ЮНФПА, в документе E/CN.7/2001/14 в сводной форме представлены предлагаемый окончательный бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов и предлагаемый первоначальный бюджет на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The joint programming initiative by UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF) to accelerate abandonment of the practice of female genital mutilation/cutting and reduce prevalence rates by 40 per cent in 17 countries is well under way in 8 countries, namely, Djibouti, Egypt, Ethiopia, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Senegal and the Sudan. Инициатива по совместной разработке программ ЮНФПА и ЮНИСЕФ, направленная на ускорение искоренения калечащих операций на женских половых органах и сокращение показателей распространения этого явления на 40 процентов в 17 странах, осуществляется в 8 странах, а именно в Гвинее, Гвинее-Бисау, Джибути, Египте, Кении, Сенегале, Судане и Эфиопии.
The Security Council further reiterates its call to all parties to abide by their obligations, as well as concrete commitments made to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the United Nations Children's Fund and other relevant United Nations bodies, to ensure the protection of children in situations of armed conflict in all its various aspects. Совет Безопасности далее вновь обращается ко всем сторонам с призывом соблюдать свои обязательства, а также выполнять конкретные обещания, данные Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, ЮНИСЕФ и другим соответствующим органам Организации Объединенных Наций в це- лях обеспечения защиты детей в ситуациях вооруженных конфликтов во всех их различных аспектах.
Despite advocacy attempts invoking all international legal instruments pertaining to children associated with armed groups, the plan for the release of the children through the Joint Verification Monitoring Mechanism with the Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration, the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) was not conducted as planned on 23 October. Несмотря на попытки убедить НОС прекратить вербовку и освободить детей, ссылаясь на все международно-правовые документы, касающиеся детей, связанных с вооруженными группами, план по освобождению детей 23 октября посредством Совместного механизма по проверке и наблюдению, Исполнительного секретариата Национальной комиссии по вопросам разоружения, демобилизации, реинтеграции и реадаптации, ОПООНБ и ЮНИСЕФ осуществить так и не удалось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!