Примеры употребления "Unfinished" в английском с переводом "незаконченный"

<>
But Scott's journey remains unfinished. Но путешествие Скотта так и осталось незаконченным.
The Unfinished Business of Gender Parity Незаконченное дело равенства полов
Flambeau and I have unfinished business. У меня с Фламбо есть незаконченное дело.
China’s and the WTO: Unfinished Business Китай и ВТО: Незаконченная история
This is the unfinished business of the MDGs. Это – незаконченная работа ЦРТ.
So NATO expansion has left the Cold War unfinished. Поэтому из-за расширения НАТО холодная война осталась незаконченной.
Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation. Украшение незаконченной работы - своего рода концептуальная инкубация.
When the ICTY closes its doors, where should its unfinished cases go? Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери?
Even when building the Imperial Palace, they always leave one place unfinished. Даже при строительстве императорского дворца, обязательно что-то остается незаконченным.
I would like to give you the only copy of somehow I manage, unfinished. Я бы хотел отдать тебе единственный экземпляр книги "Я руковожу как-то так", незаконченной.
The Council faces plenty of unfinished business, such as in Africa, Afghanistan, and Iraq. Совет имеет много незаконченных дел, как, например, в Африке, Афганистане и Ираке.
When a friend dies unexpectedly, we recall his face, his smile, the conversations forever unfinished. Когда неожиданно умирает друг, мы вспоминаем его лицо, улыбку, разговоры, которые навсегда остались незаконченными.
Of these refugees, 106 have higher and unfinished higher education and 41 secondary specialized education. По образованию 106 человек имеют высшее и незаконченное высшее образование, 41 человек- средне-специальное образование.
In some cases, the cost of unfinished production orders (work in progress) must be included. В некоторых случая должны включаться затраты по незаконченным производственным заказам (незавершенное производство).
It's really a nerve-wrecking experience to look at somebody play my unfinished game. Это просто нервотрепка смотреть как кто-то играет в мою незаконченную игру.
Warsaw - When a friend dies unexpectedly, we recall his face, his smile, the conversations forever unfinished. Варшава - Когда неожиданно умирает друг, мы вспоминаем его лицо, улыбку, разговоры, которые навсегда остались незаконченными.
The debate the Pope began on the relationship between the free market and moral problems remains unfinished. Начатые Папой дебаты о связи, существующей между свободным рынком и моральными проблемами, остаются незаконченными.
The global growth agreement that evaded us in 2009 remains the unfinished work of the G-20. Соглашение по росту мировой экономики, которое ускользнуло от нас в 2009 году, остается незаконченной работой G-20.
The post-2015 development agenda promises to take on the MDGs’ unfinished business, while adding objectives related to inclusion, sustainability, employment, growth, governance, and cooperation. Планы по развитию на период после 2015 года обещают заняться незаконченными делами ЦРТ и добавить, в то же время, цели, касающиеся включения, устойчивости, занятости, роста, правительства и сотрудничества.
Unfinished business includes a deposit-insurance scheme, as well as the creation of a senior tranche of safe sovereign assets, or eurozone-wide risk-free securities. Среди незаконченных дел – система страхования банковских вкладов, а также создание старшего транша безопасных суверенных активов, то есть общих для еврозоны, безрисковых ценных бумаг
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!