Примеры употребления "UNCITRAL" в английском

<>
UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation (2002) Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международной коммерческой согласительной процедуре (2002 год)
In 2002, the UN Commission on International Trade Law (UNCITRAL) began its deliberations for the preparation of a new draft international instrument on transport law. В 2002 году Комиссия ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) приступила к работе по подготовке нового проекта международного документа по транспортному праву.
Bibliography of recent writings related to the works of UNCITRAL Библиография последних работ, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ
The UNCITRAL secretariat would then post these decisions on its website. Секретариат ЮНСИТРАЛ затем размещает эти решения на своем веб-сайте.
The CTO consulted with UNCITRAL in the drafting of these rules. В ходе разработки этих правил проводились консультации с ЮНСИТРАЛ.
The UNCITRAL secretariat would then post this information on its website. Секретариат ЮНСИТРАЛ затем размещает эту информацию на своем веб-сайте.
UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (1994) * * Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг (1994 год) ?
Finally, UNCITRAL was to be commended for its work on arbitration and transport law. В заключение оратор дает высокую оценку работе ЮНСИТРАЛ в области арбитража и транспортного права.
The International Trade Law Branch regularly updates the bibliography as released on the UNCITRAL web site. Сектор права международной торговли регулярно обновляет библиографию, которая помещается на веб-сайте ЮНСИТРАЛ.
Article 27 of the UNCITRAL Model Law addresses the information to be included in solicitation documents. В статье 27 Типового закона ЮНСИТРАЛ рассматривается вопрос о том, какая информация подлежит включению в тендерную документацию.
In co-operation with UNCITRAL, CMI is currently working on a project on maritime transport legislation. В настоящее время ММК в сотрудничестве с ЮНСИТРАЛ работает над проектом законодательства в области морского транспорта.
In addition, it must be realised that the UNCITRAL draft not only deals with liability matters. Кроме того, следует иметь в виду, что проект документа ЮНСИТРАЛ охватывает не только вопросы ответственности.
The UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its accompanying Guide to Enactment. Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг и сопровождающее его Руководство по принятию.
This applied in particular to documentation pertaining to the Sixth Committee, the International Law Commission and UNCITRAL. Это, в частности, касается документации Шестого комитета, Комиссии международного права и ЮНСИТРАЛ.
Finally, she agreed that UNCTAD should invite UNCITRAL to draft a model law on the construction services sector. В заключение оратор согласилась с тем, что ЮНКТАД следует предложить ЮНСИТРАЛ разработать типовой закон о секторе строительных услуг.
Available as part of the background documentation for the UNCITRAL Working Group Transport Law in all UN languages. Соответствующий документ был распространен в качестве части справочных материалов для Рабочей группы ЮНСИТРАЛ по транспортному праву на всех языках Организации Объединенных Наций.
The UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its accompanying Guide to Enactment (1994); Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг и сопровождающее его Руководство по принятию (1994 год);
The Commission was informed that the bibliography was being updated on the UNCITRAL website on an ongoing basis. Комиссия была проинформирована о том, что на веб-сайте ЮНСИТРАЛ на постоянной основе проводится обновление библиографии.
UNCITRAL Legislative Guide, part two, chapter II, section D, para. 94, Purpose of legislative provisions preceding recommendation 63. Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов, часть вторая, глава II, раздел D, пункт 94; раздел " Цель законодательных положений ", предваряющий рекомендацию 63.
The recommendations put forward by UNCITRAL are to a large extent reflected in the legislation in force in Belarus. Предлагаемые рекомендации ЮНСИТРАЛ в значительной степени находят свое отражение в содержании действующего законодательства Республики Беларусь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!