Примеры употребления "Tung" в английском

<>
Tung oil on Graham Bathurst's rag. Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
Then I rubbed all the wood with tung oil so it was rich and dark. Затем я покрыл дерево тунговым маслом, и оно стало роскошным и тёмным.
It was central planning by Mao Tse Tung. Централизованное планирование Мао Цзэдуна.
Hong Kong’s first chief executive, Tung Chee-hwa, was widely viewed as a wise choice. Первый главный исполнительный руководитель Гонконга, Дун Цзяньхуа, был в целом рассмотрен как мудрый выбор.
And we came to 1978, and Mao Tse Tung died, and a new guy turned up from the left. Мы пришли к 1978 году, Мао Цзэдун умер, и новый парень появился слева.
The first, Tung Chee-hwa, faced a half-million protesters in 2003; in 2005, halfway through his second term, his ever-growing unpopularity drove him to resign. Первый из них – Дун Цзяньхуа – в 2003 году столкнулся с полумиллионом протестующих. В 2005 году, в середине второго срока правления, из-за растущей непопулярности он был вынужден уйти в отставку.
The Chinese lost fully one-quarter of their first generation MiG-15s to the evolved version of the Sabre, prompting Mao Tse Tung to suspend MiG missions for a month. Китайцы потеряли четверть самолетов из первого поколения МиГов в воздушных боях с модернизированной версией «Сейбров», что заставило Мао Цзэдуна приостановить на месяц полеты МиГов.
Tung Tsu in the Art of War instructs commanders: Тунь Цзу в книге "Искусство войны" наставлял командиров:
The Chinese government also belatedly recognized that Tung was a liability. Китайское правительство также запоздало признало, что Дун был ответственностью.
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down. Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти.
Will the Tung government consider opposing views in redrafting the Article 23 laws? Будет ли правительство Туна учитывать оппозиционную точку зрения при подготовке новой редакции законов Статьи 23?
At that point, China might wish it had never heard of Tung Chee-hwa. И в этот момент Китай, возможно, пожалеет, что когда- то он услышал о Тун Чи-хва.
In 2004, then-Chinese President Hu Jintao unceremoniously dressed down Tung on live television. В 2004 году президент Китая того времени, Ху Цзиньтао бесцеремонно раздел Дуна в прямом эфире.
Tung Tsu in the Art of War instructs commanders: "When encircled in deep ground, break out!" Тунь Цзу в книге "Искусство войны" наставлял командиров: "Будучи окруженными, прорывайтесь!"
In July 2003, several members of the Afghan Cabinet had visited the Doi Tung Development Project in Chiang Rai. В июле 2003 года несколько членов правительства Афганистана посетили проект в области развития «Дои Тунг» в Чианграе.
In 2004, in Doi Tung, Thailand, UNODC initiated negotiations with a view to establishing a global partnership on alternative development. В 2004 году в Дои Тунге, Таиланд, ЮНОДК начало переговоры о создании глобального партнерства в области альтернативного развития.
Tung Chee Hwa, Hong Kong's leader, insists that the "one country, two systems" scheme devised by Deng Xiaoping works perfectly. Руководитель Гонконга Дун Цзяньхуа настаивает на том, что разработанная Дэн Сяопином схема "одна страна, две системы" работает идеально.
The Doi Tung development project in Thailand served as the model for the present set of best practices and lessons learned. Основой для составления настоящего комплекса наилучших видов практики и извлеченных уроков послужил проект развития Дои Тунг в Таиланде.
Tung was handpicked by former Chinese President Jiang Zemin in 1996 and was openly endorsed by Jiang for a second term in 2002. Танг был выбран бывшим китайским президентом Цзян Земином в 1996 г. и был открыто одобрен Цзяном на второй срок в 2002 г.
Three months later, Tung resigned for “health reasons” and was elected Vice Chairman of the largely symbolic Chinese People’s Political Consultative Conference. Три месяца спустя, Дун ушел в отставку по “состоянию здоровья” и был избран Заместителем Председателя в значительной степени символической Политической Консультативной Конференции Китайского Народа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!