Примеры употребления "True Finns" в английском

<>
"True Europeans" ought to outnumber true Finns and other anti-Europeans in Germany and elsewhere. "Истинные европейцы" по численности должны превосходить "Истинных Финнов" и других в Германии и повсеместно, кто настроен против общей Европы.
And, as heavily indebted countries are pushed towards insolvency, nationalist political parties – for example, Finland’s True Finns – have grown stronger, alongside more established counterparts elsewhere in Europe. И по мере того как страны с большими долгами подталкиваются к объявлению банкротства, политические партии националистического толка – например, «Истинные Финны» в Финляндии ? набирают силу вместе с другими такими же течениями с более прочным положением в других странах Европы.
The political problem is that the second solution cannot yet be sold to German voters, let alone to nationalist fringe parties like France’s National Front and Finland’s True Finns. Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии.
Instead, right-wing populist parties like the FPÖ, Finland’s True Finns, and Germany’s Alternative für Deutschland are embracing identity politics, playing on popular fears and frustrations – from “dangerous” immigration to the “loss of sovereignty” to the European Union – to fuel nationalist sentiment. Напротив, ультраправые популистские партии, например, FPO, «Истинные финны» в Финляндии, немецкая Alternative fur Deutschland, взяли на вооружение политику самоидентичности, играя на страхах и фрустрации населения (начиная с «опасной» иммиграции до «уступки суверенитета» Евросоюзу) для пропаганды националистических настроений.
A civil war that pitted socialist Reds against non-socialist Whites in 1918 left almost 40,000 people dead, while more than 93,000 Finns died fighting two wars against the Soviet Union between 1939 and 1945, according to the National Archives. В ходе гражданской войны 1918 года между социалистическими красными и антисоциалистическими белыми погибли почти 40 тысяч человек. А за время двух войн против Советского Союза в период с 1939 по 1945 годы потери финнов составили более 93 тысяч человек. Это данные Национального архива.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
The Finns maintained a prosperous democracy but avoided foreign alignments and got along with the Soviet Union, which could have swallowed the country in the aftermath of World War II. Финны сохранили процветающую демократию, но при этом они избегали каких-либо союзов с другими государствами и оставались в хороших отношениях с Советским Союзом, который мог их поглотить после Второй мировой войны.
Is it true that you cut this huge tree by yourself? Правда ли, что ты сам срубил это большое дерево?
Finns are well-educated and because of that, we are very resilient to such attempts.” — У финнов хорошее образование, и в связи с этим они очень устойчивы перед таким воздействием».
Her story can't be true. She often tells lies. Её история не может быть правдой. Она часто врёт.
Because of the loss, Russia had to play a quarterfinal game against the gritty Finns, who eliminated the hosts under the reproachful eyes of their compatriots. Из-за этого поражения России пришлось играть в четвертьфинале с суровыми финнами, которые и разгромили хозяев под укоризненными взглядами их соотечественников.
Some day my dream will come true. Когда-нибудь моя мечта исполнится.
“But the Finns very quickly realized this and got out in front of the problem.” — Однако финны очень быстро это осознали и решили подойти к проблеме вплотную».
That's not true. Это неправда.
Finns love ice hockey and many of us would like to promote cooperation with Russia, but not at the expense of EU unity or our national security,” said Alpo Rusi, former foreign policy advisor to ex-President Martti Ahtisaari of Finland. «Финны любят хоккей, и многие из нас хотели бы развивать сотрудничество с Россией, но не в ущерб единству ЕС и нашей национальной безопасности, — сказал бывший советник экс-президента Финляндии Мартти Ахтисаари по вопросам внешней политики Альпо Руси (Alpo Rusi).
It may or may not be true. Это может быть или может не быть правдой.
And it does make daily interactions such as games and scores more normal, but I suspect it won’t truly sway most Finns’ views on Russia.” Конечно, повседневные контакты в ходе игр превращаются в норму, но я подозреваю, что мнение финнов о России это не изменит», — заявляет он.
It is unfortunately true. К сожалению, это правда.
Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict. Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта.
Is his story true? Его рассказ - правда?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!