Примеры употребления "Trivial" в английском с переводом на русский

<>
These are not trivial benefits. Это не тривиальные выгоды.
For most companies, the difference is trivial. Для большинства компаний разница незначительна.
Individually, each of these factors seems trivial. Отдельно каждый из этих факторов кажется банальным.
A trivial example is this: Тривиальный пример:
Trivial reminders of money made a surprisingly large difference. Незначительные напоминания о деньгах привели к значительным отличиям.
It's trivial, tiny, just like your tapas. Банальные и ничтожные, как твои тапас.
And these are not trivial differences in mortality rates. И это, между прочим, не тривиальная разница в показателях смертности.
To many, this small change of wording must seem trivial. Для многих небольшое изменение формулировки покажется незначительным.
His instruction lists no federal statutes and invites a fishing expedition into trivial matters. В этих инструкциях не приводятся никакие нормы федерального законодательства, и они призывают к подбору компрометирующих материалов по банальным вопросам.
It seemed to me a trivial and harmless dictum. Оно мне казалось тривиальным и вполне безобидным изречением.
But in Turkey the headscarf is not seen as a trivial symbol. Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
PETA was, of course, not arguing that Holocaust victims’ fate was banal or trivial. PETA, разумеется, вовсе не утверждали, что судьба жертв Холокоста была банальной или тривиальной.
Such a trivial thing is out of the question. Подобная тривиальная вещь даже не рассматривается.
Other people in the play scoff at this notion, treating musical subversion as trivial. Другие герои пьесы насмехаются над этим замечанием, считая музыкальную угрозу незначительной.
Yet trivial issues – for example, the use of chlorinated chicken and settlements of investor disputes – continue to dominate the debate. Тем не менее, банальные вопросы как, например, использование хлорированной курятины и урегулирование инвесторских споров - продолжают доминировать в дискуссии.
Yet talk about values is both trivial and dangerous. И все же, говорить о ценностях - и тривиально и опасно.
Actually, the question of hair in politics might not be as trivial as it seems. На самом деле в политике вопрос причёски не такой уж и незначительный, как может показаться.
And yes, this is quite trivial, but actually the lessons from this can apply to that kind of personal area networks. Ну да, банально, но эти выводы действительно можно применить для подобной личной сети.
That's a rather trivial connection between probability and genetics. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Chinese lending to Brazil was closer to 1% of GDP, while lending to Mexico was comparatively trivial. Китайские кредиты Бразилии приближаются к 1% ВВП страны, в то время как кредиты Мексике оказались незначительны (см. график).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!