Примеры употребления "Topping" в английском с переводом на русский

<>
Topping the list are full implementation of the indirect tax reforms without delay; creation of a single business registration system by adopting and implementing the framework law on business registration; and drawing up a comprehensive trade policy that promotes exports. На первых местах в этом списке стоят такие вопросы, как: полное и безотлагательное осуществление реформ косвенного налогообложения; создание единой системы регистрации предприятий путем принятия и осуществления Рамочного закона о регистрации предприятий; и выработка всеобъемлющей торговой политики, способствующей экспорту.
Even joked with me about "topping off" the bag. Даже пошутила со мной, на тему "прикончим пакетик".
Then we're gonna start with the caramel topping. Теперь мы собираемся начать с карамельного топпинга.
For a topping pattern the stop can be placed above the tweezers highs. Для моделей вершины стоп-ордера можно разместить выше максимумов пинцета.
Meanwhile, there are a couple of technical signs that USDNOK may be topping. Тем временем, пара технических указателей предполагает, что USDNOK, пожалуй, формирует верхушку.
Both the RSI and the MACD show signs that they could start topping. Оба RSI и MACD показывают признаки того, что они могли бы начать движение вверх.
They charge 50 cents for each topping, and I had perfectly good candy corn. Они заломили 50 центов за пакетик, а у меня была отличная карамельная кукуруза.
Topping the list will be the Middle East, a region in an advanced stage of unraveling. Во главе списка будет Ближний Восток, регион, находящийся в продвинутой стадии распада.
The 14-day RSI exited its overbought territory and the daily MACD shows signs of topping. 14-дневный RSI вышел из перекупленной территории и дневной MACD показывает признаки достижения пика.
For a topping pattern, the "bearish engulfing pattern" and "dark-cloud cover" (explained below) are prime examples. Основными аналогами для вершины являются модель "медвежье поглощение" и "завеса темного облака" (см. ниже).
So how could the iPhone X be more than Apple’s usual stab at topping the previous version? Так каким же образом iPhone X может стать чем-то большим, нежели обычной попыткой Apple превзойти предыдущую версию?
Economic policymakers around the world are looking for ways to boost growth, with infrastructure investment topping most lists. Экономические политики со всего мира ищут способы, чтобы стимулировать экономический рост, и большинство их списков начинаются с инвестициями в инфраструктуру.
The 14-day RSI fell below its 50 line, while the MACD, already negative, shows signs of topping. 14-дневный RSI упал ниже своей 50 линии, в то время как MACD, уже отрицательный, показывает признаки вершины.
The 14-hour RSI exited its overbought field and points down, while the MACD shows signs of topping. 14-часовой RSI вышел из перекупленности и указывает вниз, в то время как MACD показывает признаки максимума.
The average level of high tech exports for all of South Asia is 4% with India topping 10%. Средний уровень экспорта для всей Южной Азии составляет 4%, на Индию приходится самая большая доля - 10%.
So, they're topping up the value from Kampala, and it's now being topped up in the village. Таким образом сумма перемещается из Кампалы, и теперь она на счету жителя деревни.
The RSI looks willing to exit its overbought territory, while the MACD, shows signs that it could start topping. RSI готов выйти с его зоны перекупленности, в то время как MACD показывает признаки того, что может начать доливаться.
The RSI has turned down within its above-70 territory, while the MACD shows signs that it could start topping. RSI отклонился выше пределов своей 70 территории, в то время как MACD показывает признаки того, что он может начать рост.
Topping the list is the need for stronger legal institutions that protect property rights and ensure that contracts are enforced. В первую очередь нужны сильные правовые институты, защищающие права собственности и гарантирующие соблюдение контрактов.
A topping pattern occurs when the highs of two candlesticks occur at almost exactly the same level following an advance. Модель вершины формируется, когда максимумы двух соседних свечей происходят почти на том же уровне после повышения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!