Примеры употребления "Tina Maze" в английском

<>
"The visibility is good, but there's a lot of snow," giant slalom world champion Tina Maze told The Associated Press. «Видимость хорошая, но очень много снега», - заявила чемпионка гигантского слалома Тина Мейз (Tina Maze) The Associated Press.
The maze of some 500 interconnected stores, named for the U.S. president who invaded in 2001, is a chaotic emporium brimming with goods carted in by truck to supply NATO troops. Этот лабиринт из 500 магазинов и лавок, названный именем вторгшегося в эту страну в 2001 году американского президента, является хаотичным торговым муравейником, где продаются товары, завезенные для снабжения натовских войск.
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.
This system funnels a massive subsidy to the oligarchs by insulating them from market competition; it is they, after all, who excel in the influence-peddling required to circumvent the bewildering maze of rules. В рамках этой системы олигархи получают огромные скидки, что освобождает их от рыночной конкуренции. Ведь это они мастерски оказывают свое воздействие, умело обходя ошеломляющий лабиринт норм и правил.
Tina soon got used to Japanese food. Тина быстро привыкла к японской еде.
Oligarchs and Kremlin bureaucrats are locked in a maze of corruption, mafia and violence. Олигархи и кремлевские бюрократы объединены сетью коррупции, мафии и насилия.
Even with relations strained, the Russian leader still needs Japan as a hedge against Beijing, said Tina Burrett, assistant professor of political science at Sophia University in Tokyo. Несмотря на возникшую напряженность в отношениях, российский лидер по-прежнему нуждается в Японии как в своего рода защите от Пекина, отметила Тина Барретт (Tina Burrett), доцент политических наук Софийского университета в Токио.
But the Middle East presents a maze of interests. Но Ближний Восток – это целый лабиринт интересов.
On a recent visit to Washington, Georgian Defense Minister Tina Khidasheli describes this acquisition as a “game changer.” Во время недавнего визита в Вашингтон грузинский министр обороны Тина Хидашели назвала эти поставки «переломным моментом».
The technical issues are a complex maze of engineering, military and legal details. Технические вопросы – это сложный лабиринт из инженерных, военных и правовых деталей.
That was tina on the phone? Это Тина звонила?
If the track record of previous inspections holds true, Iraq will not come clean, and the inspectors will have to work their way through a maze of deception and distortion. Если с этой проверкой ситуация будет такой же, что и с предыдущими инспекциями, то Ирак не станет выдавать все сведения, и инспекторам придется потрудиться, пробираясь через лабиринт обмана и искажений.
That is all you, talkie Tina. Этим займешься ты, говорушка.
Widely viewed as a capable technocrat, Mousavi has often been able to navigate Iran's complicated economic and political maze. Воспринимаемый в широких массах как способный технократ, Мусави часто показывал способность руководить сложным экономическим и политическим лабиринтом Ирана.
I would have fed that Tina right into the wood chipper. Я бы размолола эту Тину в опилки.
Many people despair of finding their way through the maze of current EU treaties and their numerous amendments. Многие люди не могут разобраться в хитросплетении современных договоров ЕС и многочисленных поправок к ним.
Dear Tina, Mitzvah University was delighted to receive your application, albeit five weeks late. Дорогая Тина, Университет Мицва был рад получить ваше заявление, несмотря на пятинедельное опоздание.
The Gordian knot paralyzing initiative and blocking employment consists in the maze of regulations that stifle the labor market. Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда.
Eli, you're on Crowley James, Tina, you're taking Black out. Илай, займись Кроули Джеймсом, Тина, выведи Чёрного на прогулку.
Just "Blah, blah, blah," like rats trying to find our way out through a maze, like it has some purpose or meaning, but it doesn't. Просто "Бла, бла, бла," как крысы, пытающиеся найти выход из лабиринта, будто в этом есть какой-то смысл или значение, но его нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!