Примеры употребления "Theodore" в английском

<>
Theodore Sorensen summarized them in this way: Теодор Соренсен суммировал их следующим образом:
We're gonna rob Theodore Knox's estate. Мы ограбим поместье Теодора Нокса.
President Obama must avoid acting like Theodore Roosevelt. Президент Обама должен избегать стиля действий Теодора Рузвельта.
Theodore seems to think so, as do his friends. Теодор считает их реальными, как и его друзья.
“Speak softly and carry a big stick,” Theodore Roosevelt counseled. «Говори тихо, но держи в руках большую палку», ? советовал Теодор Рузвельт.
This kind of thinking is anathema to the Theodore Roosevelt impersonator from Arizona. Однако такое мышление неприемлемо для сенатора из Аризоны, изображающего из себя Теодора Рузвельта.
There's a great quote that saved me this past year by Theodore Roosevelt. Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году.
The first president to assign America a role as a world power was Theodore Roosevelt. Первым президентом, приписавшим Америке роль мировой державы, стал Теодор Рузвельт.
But you know what Theodore Roosevelt loved more than politics and battle and everything else? Но знаете, что Теодор Рузвельт любил больше политики и битв и всего остального?
Detroit, home of Motown, Marvin Gaye, Stevie Wonder, and, eventually, Mike Theodore, the producer of the album. Детройт, дом Мотаун, Марвина Гэя, Стиви Уандера, наконец, Майка Теодора, продюсера альбома.
Colonel Theodore Roosevelt and his band of Rough Riders charged up San Juan Hill and liberated Cuba. Полковник Теодор Рузвельт и его банда Rough Riders поднялись на гору Сан-Хуан и освободили Кубу.
As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick. Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка.
Was it not also the case with Benazir Bhutto, Joan of Arc, John F. Kennedy, and Theodore Roosevelt? Не так ли было и с Беназир Бхутто, Жанной д"Арк, Джоном Кеннеди, Теодором Рузвельтом?
The defendant Theodore Driscoll on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find? Подсудимый, Теодор Дрискол, по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
At the beginning of the twentieth century, Theodore Roosevelt was an activist leader, but he affected mostly timing. В начале двадцатого века, Теодор Рузвельт был лидером-активистом, но он повлиял в основном на время.
She learns, she makes jokes, she likes to watch Theodore play videogames, she even has feelings (in a way). Ее искусственный интеллект позволяет ей обучаться, она умеет шутить, ей нравится смотреть, как Теодор играет в видеоигры, у нее даже есть чувства (в некотором смысле).
But the peace treaty agreed at Portsmouth, New Hampshire in 1905 (brokered by President Theodore Roosevelt) hardly reflected this. Однако это едва отразилось в мирном соглашении, подписанном в 1905 году в Портсмуте (Нью-Гемпшир), посредником при заключении которого выступил президент США Теодор Рузвельт.
USS Theodore Roosevelt (CVN-71) was the first carrier to deploy with the initial version of NIFC-CA, Miller said. Авианосец «Теодор Рузвельт» стал первым кораблем, где была применена первоначальная версия системы интегрированного управления огнем и завоевания господства в воздухе NIFC-CA, сказал Миллер.
In his speech, Flake cited the Republican president Theodore Roosevelt as the model of “conscience and principle” to which he aspires. В своей речи Флэйк назвал республиканского президента Теодора Рузвельта моделью «совести и принципов», которая его вдохновляет.
Unfortunately, modern day versions of Theodore Roosevelt seem determined to inject the U.S. into sensitive post-revolutionary developments in Egypt. К сожалению, современные версии Теодора Рузвельта, кажется, преисполнены решимости ввести США в ход событий в пост-революционном Египте в это очень чувствительное время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!