Примеры употребления "The Former Yugoslavia" в английском с переводом "бывшая югославия"

<>
Переводы: все387 бывшая югославия378 другие переводы9
The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing. Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
NATO’s mission is being redefined by deeds in the former Yugoslavia. Миссия НАТО переосмыслится в ходе акций в бывшей Югославии.
On June 29th, donor countries will meet to discuss aid to the former Yugoslavia. 29 июня состоится встреча представителей стран, готовых оказать экономическую помощь бывшей Югославии.
In addition, several proceedings in the former Yugoslavia have commenced independently against alleged perpetrators. Кроме того, ряд судебных разбирательств в бывшей Югославии были независимо начаты в отношении предполагаемых виновных лиц.
Wisely, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia dismissed tu quoque as fundamentally flawed. Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии поступил очень разумно, когда объявил принцип tu quoque порочным и отказался от него.
The tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda have broken new ground in international law. Благодаря учреждению трибуналов по бывшей Югославии и по Руанде в области международного права был достигнут важный прогресс.
What is more, Russia is prepared to throw its weight around in the former Yugoslavia. Более того, Россия готова развивать ее в бывшей Югославии.
Whenever other ethnic groups in the former Yugoslavia did so, it was merely map cleaning. А когда это делали другие этнические группы из бывшей Югославии, они просто расчищали карту.
But the powers who made decisions in the former Yugoslavia had contempt for such restraint. Но те, кто принимал решения в бывшей Югославии, презирали такие методы.
Finally, donor countries must apply the lessons learned in restoring the war-ravaged states of the former Yugoslavia. И, наконец, государства-спонсоры должны воспользоваться опытом, приобретенном при восстановлении разрушенных войной стран бывшей Югославии.
Secondly, Denmark supports the measures taken by the Tribunal for the former Yugoslavia to speed up the trials. Во-вторых, Дания поддерживает меры, принятые Трибуналом по бывшей Югославии с целью ускорения судебных разбирательств.
Even Washington’s reaction to the fighting and ethnic cleansing within the former Yugoslavia exhibited the same double standard. Даже в реакции Вашингтона на боевые действия и этнические чистки в бывшей Югославии присутствовали все те же двойные стандарты.
Mladic and Karadzic had already been indicted as war criminals by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Против Младича и Караджича уже были выдвинуты обвинения в совершении военных преступлений в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии.
Serbia continues to make efforts in that regard and towards full cooperation with International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Сербия продолжает прилагать усилия в этом направлении и в целях развития всестороннего сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
I first learned of it when I saw the faces of refugees in all of the wars of the former Yugoslavia. Впервые я осознал это, когда я увидел лица беженцев войн бывшей Югославии.
Serbian general, Neboj?a Pavkovic, pled not guilty before the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague today. Сегодня в Гааге сербский генерал Небойша Павкович был оправдан Международным уголовным трибуналом по делам бывшей Югославии.
The region itself must be seen to be larger than the former Yugoslavia because humpty-dumpty cannot be put together again. Сам по себе, регион должен означать нечто большее, чем бывшая Югославия, поскольку "Шалтая-Болтая нельзя опять собрать".
During the reporting period, 402 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague, predominately from the region of the former Yugoslavia. За отчетный период в Гааге побывало 402 свидетеля и сопровождающих их лиц, главным образом из региона бывшей Югославии.
In July, the Hague Tribunal for the Former Yugoslavia charged two Croatian generals - Rahim Ademi and Ante Gotovina - with war crimes. В июле международный трибунал по бывшей Югославии предъявил двум хорватским генералам - Рахиму Адеми и Анте Готовине - обвинение в военных преступлениях.
The Council will remember that, when the Tribunal was established in 1993, the conflict in the former Yugoslavia was still raging. Совет, вероятно, помнит о том, что в момент учреждения Трибунала в 1993 году конфликт в бывшей Югославии был в полном разгаре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!