Примеры употребления "The Cure" в английском

<>
She's since dropped the freaky goth look, good move, although I did love The Cure. Она уже не выглядит как странный гот, неплохо, хотя я обожала группу The Cure.
We have the cure for mycosis. У нас есть лекарство от микоза.
The cure, it made Junior go totally aggro. Лекарство, оно полностью снесло крышу Младшему.
The cure would be worse than the disease. Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь.
Moreover, the cure can be worse than the disease. Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь.
The cure they sent us was all they had. Они послали нам весь нейтрализатор, что у них был.
So the cure is as bad as the disease: Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь:
We can't stop Slade's men without the cure. Мы не можем остановить людей Слэйда без нейтрализатора.
Without the shopping list, you can't make the cure. Без этого списка, ты не можешь сделать лекарство.
You murdered 25% of the workflow we need for the cure. Ты уничтожил 25% рабочего материала, который нам необходим для создания лекарства.
"The cure for the common cold" is the idiom I'm playing off. "Средство от обычной простуды" - это идиома, которую я обыгрываю.
My godmother poisoned the holy water because the cure held his breviary upside down. Моя крёстная не признала моего крещения потому что кюре держал молитвенник вверх ногами, вот так.
The cure depends on which of three modes define the fall in asset prices. Выбор лекарства зависит от того, какой из трёх типов кризиса определяет падение цен на активы.
It'll boost your own body in order to fight off everything, including the cure. Прокачивает твоё тело для того, чтобы бороться с этим, включая лекарство.
We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease. Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
And that is why I'm hosting a fun run race for the cure for rabies. И вот почему я организовал благотворительный забег во имя излечения бешенства.
It's a dangerous disease, but the cure rate is very high for those with mild cases. Это очень опасная болезнь, но процент вылечившихся очень высок, на начальных стадиях.
Unfortunately, the world is at a point where it can see the danger from terrorism but not the cure. К сожалению, мир находится на той стадии, когда он осознает опасность, исходящую от терроризма, но не видит способа исцеления.
And after just a few days, it becomes clear that whatever is causing this illness, marmite is the cure. И через несколько дней, становится ясно, чтобы ни вызывало эту болезнь, Мармайт помогает.
Television and radio commentator Sergei Dorenko told the website actualcomment.ru that more instruction in Russian literature would be the cure. Теле- и радиоведущий Сергей Доренко заявил сайту actualcomment.ru, что в школах нужно ввести больше уроков русской литературы, так как именно это могло бы спасти ситуацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!