Примеры употребления "Terms of payment" в английском с переводом на русский

<>
ABB asserts that the terms of payment for each of the contracts were subsequently amended by deferred payment agreements between ABB and the employer with the first such arrangement entered into in 1983. АББ утверждает, что условия осуществления платежей по каждому из контрактов были впоследствии изменены в соответствии с соглашениями между АББ и заказчиком об отсрочке платежей, первое из которых вступило в силу в 1983 году.
For example, subsidized credits to bridge the time lag between product delivery and payment by the customer (“factoring”) may be helpful for small-scale contractors, who often face problems caused by delayed payments or unfavourable terms of payment. Например, субсидируемые кредиты в период между поставкой продукции и ее оплатой клиентом (" факторинг ") могут быть полезными для мелких подрядчиков, которые зачастую сталкиваются с проблемами, обусловленными отсрочками платежей или неблагоприятными условиями платежей.
Act No. 85-12 of 5 March 1985 concerning the civilian and military retirement and survivors'pension scheme provides in article 1 that this scheme shall apply “to all public sector workers, irrespective of their administrative status, the terms of payment of their salary, their sex or their nationality”. Статья 1 закона № 85-12 от 5 марта 1985 года, касающегося режима пенсий гражданских лиц и военнослужащих, а также овдовевших лиц, предусматривает, что пенсионный режим распространяется на " всех лиц, работающих в государственном секторе, независимо от их административного статуса, условий выплаты вознаграждения, пола или гражданства ".
As required by paragraph 10 of the Secretary-General's report A/52/369, reference was made to the AMA Guide, which provides for an award of 80 per cent as, in the opinion of the medical community, paraplegia should not be considered equivalent to death in terms of payment. В соответствии с пунктом 10 доклада Генерального секретаря А/52/369 в качестве основного справочного документа были использованы «Руководящие принципы» АМА, которые предписывают выплату 80 процентов, поскольку медицинское сообщество не считает паралич эквивалентом смерти с точки зрения выплат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!