Примеры употребления "Tensions" в английском с переводом "напряженность"

<>
Tensions on Iran, Human Rights Напряженность вокруг Ирана, права человека
Tensions are on the rise. Напряженность растет.
Moreover, currency tensions will remain high. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Water also fuels tensions between countries. Кроме того, вода превратилась в топливо растущей межгосударственной напряжённости.
Indeed, it is already creating tensions. Такое положение вещей уже создает напряженность.
High Tensions In the Low Countries Высокая напряженность в «нижних странах»
The social tensions would be enormous. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
And regional tensions are running high. И региональная напряженность растет.
Since then, tensions have been raw. С тех пор напряженность продолжает расти.
Ukraine-Russia Tensions Evident in Crimea Напряженность в украинско-российских отношениях заметна в Крыму
Tensions may remain high for years. Напряженность может оставаться высокой на протяжении многих лет.
2. Does Putin ratchet up tensions elsewhere? 2. Пойдет ли Путин на эскалацию напряженности в других местах?
Growing tensions in the East-China sea? Усиление напряженности в Восточно-Китайском море?
But tensions with the US did diminish. Но напряжённость в отношениях с США реально уменьшилась.
Tensions remain high between all four parties. Однако напряженность в отношениях между сторонами остается довольно высокой.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities. Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
The tensions are spilling into debt markets. Эта напряженность отражается и на рынках долгосрочного кредитования.
Unmet, these demands could raise social tensions.” Если эти требования не будут удовлетворены, они могут вызвать социальную напряженность».
The rising tensions express totally contradictory perspectives. Растущая напряженность является выражением совершенно противоположных точек зрения и разного понимания ситуации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!