Примеры употребления "Tax Policy" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все69 налоговая политика58 другие переводы11
This analysis does not answer the question of whether this illustrative tax policy is a good idea. Этот анализ не даёт ответа на вопрос, является ли данная налоговая мера, приведённая в качества примера, хорошей идеей.
A second problem with Hensarling’s proposal is that banks are likely to reject it as long as corporate tax policy remains unchanged. Вторая проблема с предложением Хенсарлинга в том, что банки, скорее всего, не будут его поддерживать до тех пор, пока не изменится система корпоративных налогов.
He did earlier this year finally propose new tax policy to slow the still-continuing Australian housing bubble, but now he can't get his government to implement it. Однако сейчас он уже не может убедить правительство применить его.
To measure the differential effects of tax policy on households, an estimate of disposable income that is sensitive to taxes paid on income and wealth and for social insurance is also planned. Для измерения различных последствий политики налогообложения домашних хозяйств планируется разработать показатель чистого дохода с учетом подоходного налога и налога на богатство, а также выплат по социальному страхованию.
In February 2003, the Indirect Tax Policy Commission was established and tasked to undertake a number of activities to promote a single customs service for Bosnia and Herzegovina and a single/state-level VAT. В феврале 2003 года была учреждена Комиссия по политике косвенного налогообложения, задача которой состоит в осуществлении целого ряда мероприятий по содействию созданию в Боснии и Герцеговине единой таможенной службы и взиманию на государственном уровне единой ставки НДС.
Who would have thought that British Prime Minister David Cameron would call on eurozone governments to muster the courage to create a fiscal union (with a common budget and tax policy and jointly guaranteed public debt)? Кто бы мог подумать, что премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон будет призывать правительства стран еврозоны набраться храбрости и создать финансовый союз (с единой налогово-бюджетной политикой и совместно гарантированным государственным долгом)?
Analyses by the Tax Policy Center, the Tax Foundation, and Moody’s Analytics all indicate that federal budget deficits under Trump’s economic plan are headed back toward at least 7% of GDP over the next ten years. Все анализы, выполненные Tax Policy Center, Tax Foundation и Moody’s Analytics показывают, что дефицит федерального бюджета при реализации экономического плана Трампа в течение следующих десяти лет вернется как минимум к 7% от ВВП.
Such a forum would enable developing countries to participate in the dialogue and decision-making process on questions of international tax policy and investment, and would take into account differences in size and level of development of countries; Такой форум позволил бы развивающимся странам участвовать в диалоге и процессе принятия решений по вопросам международной политики в области налогообложения и инвестиций и при этом учитывал бы различия в размерах и уровне развития стран;
That approach was recently launched by the High Representative and has led to the establishment of ad hoc commissions made up of local representatives and international chairmen, that cover key subjects such as indirect tax policy, defence and intelligence. Это подход недавно начал осуществляться Высоким представителем и привел к созданию специальных комиссий, состоящих из местных представителей и международных председателей, которые занимаются ключевыми вопросами, такими, как политика косвенного налогообложения, оборона и разведка.
In many cases the individual income tax must play a bigger role, and at the same time corporate income tax policy needs to consider problems relating to the tax base, such as excessive depreciation allowances and other overly generous tax incentives. Во многих случаях индивидуальный подоходный налог мог бы играть более важную роль и параллельно с этим в политике налогообложения доходов корпораций необходимо учитывать проблемы, касающиеся налоговой базы, как, например, чрезмерные амортизационные льготы и другие щедрые налоговые стимулы.
With respect to the factors which may affect the availability of resources, Mr. Siddiqui highlighted the strength and efficacy of the taxation system, including whether there is a progressive tax policy at the local and national levels; military expenditure; independent tracking; and the involvement of civil society. В числе факторов, которые могут сказываться на наличии ресурсов, г-н Сиддики назвал действенность и эффективность системы налогообложения, включая наличие на местном и национальном уровнях системы прогрессивного налогообложения; военные расходы; независимый контроль за этими расходами; и участие в этой деятельности гражданского общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!