Примеры употребления "Tariffs" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все955 тариф627 тарифный216 другие переводы112
Here are some data on tariffs: Вот некоторые данные по пошлинам:
Can Green Trade Tariffs Combat Climate Change? Могут ли "зеленые" торговые пошлины помочь в борьбе с глобальным потеплением?
But tariffs are only part of the problem. Но пошлины – только часть проблемы.
The US, however, continued to charge much higher tariffs. Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими.
The tariffs that Obama imposed were considerably below what the USITC had recommended. Пошлины, которые ввел Обама, были значительно меньше, чем рекомендовала Комиссия по международной торговле.
What about the recent tariffs imposed by the United States on Chinese tires? А как насчет последних пошлин, которые Соединенные Штаты наложили на китайские шины?
The US subsidizes corn-based ethanol, and imposes tariffs on sugar-based ethanol; В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара;
In towns, displays in shop windows illustrated the costs of tariffs to ordinary consumers. Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю.
As a first measure, Sweden argues for the elimination of all tariffs on ethanol. В качестве первоочередной меры, Швеция приводит доводы в пользу отмены всех пошлин на этанол.
In any event, imposing tariffs on foreign goods will not bring back lost manufacturing jobs. Так или иначе, введение пошлин на иностранные товары не поможет вернуть назад ликвидированные рабочие места в промышленности.
On average, import tariffs rose from 16.7% in 1930 to 28.7% in 1933. В среднем пошлины выросли с 16,7% в 1930 году до 28,7% в 1933 году.
Such agreements, which often dismantle not only tariffs but other regulatory barriers, may appear unassailable. Может показаться, что таким соглашениям, ликвидирующим часто не только пошлины, но и прочие регулирующие барьеры, ничто не может угрожать.
(Bulgaria, for example, might not need compensation since to a great extent it has already eliminated tariffs). (Например Болгария возможно не нуждается в компенсации, благодаря большому количеству сборов, которые она уже ликвидировала).
Taxing the Internet, like other taxes and tariffs on ICT goods and services, has the opposite effect. Налог же на Интернет, как и другие налоги и сборы на товары и услуги ИКТ, оказывает обратный эффект.
Import tariffs tend to be higher in developing countries, making it more difficult to gain access to them. Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными.
With world tariffs declining for decades, today’s negotiations focus mostly on the rules that govern international commerce. Сейчас, когда мировые пошлины уже которое десятилетие снижаются, переговоры в основном касаются правил, регулирующих международную торговлю.
Earlier this year, China joined 13 other WTO members calling for tariffs on environmental goods to be removed. В этом году Китай присоединился к 13 другим странам-членам ВТО, призывающим отменить пошлины на товары, связанные с охраной окружающей среды.
Notwithstanding Trump’s vow to impose tariffs on China, a resurgent dollar will hurt America’s trade competitiveness. Несмотря на клятвенное обещание Трампа ввести пошлины на импорт из Китая, укрепившийся доллар будет вредить конкурентоспособности Америки в международной торговле.
As the dominant power, Russia forced the other countries to raise their tariffs to the higher Russian level. Чтобы обеспечить сотрудничество и не нанести ущерб своей собственной экономике, кремлевское правительство заставило другие страны повысить цены. Приравнять к московским.
But removing tariffs is something that could be implemented quickly and that would benefit the neediest people immediately. Но устранение пошлин – это то, что можно сделать быстро и что принесет пользу нуждающимся незамедлительно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!