Примеры употребления "Systematically" в английском с переводом "систематически"

<>
So euphemisms were systematically used: Так что, эвфемизмы использовались систематически:
Spiders on my waistcoat Systematically Эти пауки на пластроне - Систематически
In science, we do experiments systematically. В науке мы ставим эксперименты систематически.
They brutalize and systematically dehumanize the young populations. Они жестоко обращаются, издеваются над молодежью и систематически лишают ее всего человеческого.
Then he didn’t act on it systematically. Но он не стал систематически работать над этим.
Macierewicz has also systematically humiliated Poland’s military personnel. Мацеревич, также систематически унижал Польских военнослужащих.
In this manner, you can systematically offset equity differences. Таким образом, можно систематически компенсировать разницу собственного капитала.
I know that we have systematically annihilated the girl cell. Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control. Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability; прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности;
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded. Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
However, the Committee had information that torture was systematically practised in Uzbekistan. Однако Комитет располагает информацией, что в Узбекистане пытки применяются систематически.
Wouldn't it be great if we could do that more systematically? Разве не чудесно было бы повторять это систематически?
On the other hand, the strangulation of the Japanese economy advanced systematically. С другой стороны, попытки задушить японскую экономику систематически усиливались.
Iraqi regimes have systematically attacked Kurds in every decade of the last century. В прошлом веке иракские режимы систематически преследовали курдов каждое десятилетие.
Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. систематически оценивать отдачу бюджетных средств с точки зрения осуществления прав ребенка.
They systematically get things wrong and in the same ways that we do. Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы.
So euphemisms were systematically used: “enhanced techniques” for torture, “interrogation expert” for torturer. Так что, эвфемизмы использовались систематически: “усовершенствованные методы” пыток, “эксперт допроса” для мучителя.
Is it actually true that countries with lower fertility systematically chose “stagnation” over innovation? Между прочим, действительно ли страны с низкой рождаемостью систематически предпочитают «стагнацию» «инновациям»?
Meanwhile, the Kaiser was systematically shielded from the truth and became estranged from reality. Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!