Примеры употребления "Switching" в английском с переводом "переключение"

<>
Switching auxiliary power to forward shields. Переключение вспомогательной энергии на передние щиты.
Switching over the virtual experience mode pattern. Переключение на мыслеобразы виртуальной памяти.
(Switching to Xbox mode doesn’t end a call.) (При переключении в режим Xbox звонок не будет завершен.)
Solution 2: Disable Fast User Switching (Windows XP only) Решение 2. Отключите функцию быстрого переключения пользователя (только для Windows XP)
Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4 таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4
I should be able to bypass the switching station entirely. У меня должно получиться полностью обойти станцию переключения.
In flight app events can be lost after switching activities События в приложении, относящиеся к полету, могли быть потеряны после переключения действий.
“Account Notice” appears in Office after switching Office 365 plans После переключения планов Office 365 в Office появляется "Уведомление учетной записи"
Screenshot of switching between accounts in the OneDrive app on iOS Снимок экрана: переключение между учетными записями в приложении OneDrive для iOS
Make sure that the Use Fast User Switching box is selected. Убедитесь, что установлен флажок Использовать быстрое переключение пользователя.
Unfortunately, some third-party and older apps don't support channel switching. К сожалению, переключение каналов поддерживают не все приложения, созданные сторонними разработчиками. Сложности могут возникать и с некоторыми нашими приложениями, выпущенными достаточно давно.
Interference of the switching procedure on the control loops must be minimized. Влияние процедуры переключения на контуры управления должно быть сведено к минимуму.
What does switching Office 365 plans do to my service and billing? Влияние переключения планов Office 365 на службу и выставление счетов
Addresses issue that causes delays when switching keyboard languages using Alt+Shift. Устранена проблема, которая вызывала задержки при переключении языка клавиатуры с помощью клавиш Alt+Shift.
To make sure that Fast-User Switching is turned on, follow these steps: Ниже описано, как проверить, включена ли функция быстрого переключения пользователя.
To compare plans before switching, see the Office 365 for business product comparison page. Если перед переключением вы хотите сравнить планы, см. страницу Сравнение продуктов Office 365 для бизнеса.
After switching, you'll no longer receive less important email in the Clutter folder. После переключения менее важные сообщения больше не будут доставляться в папку "Несрочные".
Only chart windows, main menu and chart switching bar will remain in the display. На экране, кроме окон графиков, остается главное меню и панель переключения графиков.
Switching your router to broadcast in the Standard Channel width resolved your connection issue. Переключение маршрутизатора на передачу в режиме со стандартной полосой пропускания решило проблему подключения.
You don’t have to worry about data loss when switching between Office 365 for home subscriptions. При переключении между подписками на Office 365 для домашнего использования вам не нужно опасаться потери данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!