Примеры употребления "Svoboda" в английском

<>
But in contrast to Svoboda, Samopomich has steered clear of nationalist discourse. Однако в отличие от «Свободы», «Самопомощь» воздерживается от откровенно националистических заявлений.
Far-right parties such as Svoboda or Right Sector draw little support from Ukrainians. Такие крайне правые партии как «Свобода» или «Правый сектор» (запрещенная в России организации — прим. ред.) имеют незначительную поддержку среди украинцев.
Avakov blamed Svoboda, an ultranationalist party, for the violence, as did some other eyewitnesses. В насилии Аваков обвинил ультранационалистическую партию «Свобода», и его слова подтвердили некоторые очевидцы.
In this series are Moskovskij Komsomolets and the influential political radio stations Ekho Moskvy and Svoboda. Газета «Московский Комсомолец» и влиятельные политические радиостанции «Эхо Москвы» и «Свобода» также принадлежат к этой категории.
And a Svoboda parliamentarian once ranted that Chernivtsi-born American actress Mila Kunis was a “dirty Jewess.” А один депутат Рады от «Свободы» как-то выступил с нападками на родившуюся в Черновцах американскую актрису Милу Кунис (Mila Kunis), назвав ее «жидовкой».
The far-right party Svoboda failed to get into parliament, showing that Ukrainian voters had spurned xenophobic, extreme nationalism. Крайне правая партия «Свобода» не сумела пройти в парламент, и это показало, что украинские избиратели отвергают радикальный ксенофобский национализм.
The three parties that have cultivated this nihilism — Svoboda, Batkivshchyna, and Udar — can hardly be surprised at the result. Партиям «Свобода», «Батькивщина» и УДАР, демонстрирующим такой нигилизм, вряд ли стоит удивляться результату.
After the vote, protests outside led by the ultranationalist party Svoboda left four members of the National Guard dead. После голосования снаружи начались протесты, в ходе которых из-за действий ультранационалистической партии «Свобода» погибли четыре бойца национальной гвардии.
Svoboda, however, said it was "a planned provocation against Ukrainian patriots," also blaming the authorities for "provoking Ukrainians to protest." Однако «Свобода» заявила, что это была «спланированная провокация против украинских патриотов», и обвинила власти в «провоцировании украинцев на протесты».
Western coverage of the protests has ignored or downplayed the role of the crypto-fascist All-Ukrainian Union party, “Svoboda.” Запад, освещая протесты, игнорирует или принижает значение Всеукраинского объединения «Свобода», за названием которого скрывается фашизм.
But support for Svoboda declined after its 2012 success: In these elections, it finished just below the 5 percent parliamentary threshold. Однако после успеха 2012 года уровень поддержки «Свободы» стал снижаться: на прошедших в октябре выборах она не смогла преодолеть порог в 5% голосов.
After the Maidan Revolution in February, Russia claimed that the country’s far-right parties, Svoboda and Pravy Sektor, enjoyed significant support. После февральской революции Майдана Россия утверждала, что крайне правые партии Украины «Свобода» и «Правый сектор» пользуются значительной поддержкой.
In 2012, Svoboda made it into parliament with 10.44 percent of the vote, almost the same result as Samopomich last month. В 2012 году «Свобода» прошла в парламент, набрав 10,44% на голосовании — как и «Самопомощь» на октябрьских парламентских выборах.
The name Radio Liberty — Svoboda in Russian — carries memories of overcoming Soviet oppression, freighted with disappointment over failed democracy, and its transformation is mourned. Само название «Радио Свобода» несет в себе напоминание о преодолении советской тирании и разочаровании в связи с неудачами демократии в стране, поэтому нынешние перемены у многих вызвали чувство горечи.
Some of these groups, such as Svoboda, began as far-right political parties that were on the margins of Ukraine’s politics before Maidan. Некоторые из этих группировок, например, «Свобода», возникли как крайне правые политические партии, которые до Майдана находились на обочине украинской политики.
It is an integral part of the strategy of extremist nationalist groups, which receive both moral and intellectual support from the opposition parties Svoboda and Batkivshchyna. Это составная часть стратегии экстремистских националистических группировок, которые пользуются моральной и интеллектуальной поддержкой оппозиционных партий «Свобода» и «Батькивщина».
McCain dined with opposition leaders, including members of the ultra right-wing Svoboda Party, and later appeared on stage in Maidan Square during a mass rally. Маккейн пообедал с лидерами оппозиции, в числе которых были представители ультраправой партии «Свобода», а затем появился на трибуне в ходе многолюдного митинга на Майдане.
In the Ukrainian-speaking west, Svoboda radically improved its performance, coming in first in a few regions and second in critically important Lviv, Ukraine's cultural capital. На западе Украины существенно улучшила свои показатели партия «Свобода», занявшая первое место в нескольких регионах и пришедшая второй в очень важном городе Львове, являющемся культурной столицей Украины.
The press noted a Svoboda leader’s claim that the protesters were merely there to warm up, and helpfully pointed out that it was four degrees Celsius outside. Пресса отмечает утверждение лидера «Свободы» о том, что протестующие там просто греются, и услужливо указывает на то, что на улице минус четыре градуса.
Violence against children persists not because of a deficit of rights, but because of what Eva Svoboda of the Overseas Development Institute describes as a crisis of compliance. Насилие в отношении детей продолжается не из-за правового дефицита, а из-за кризиса в соблюдении действующих правовых норм, кризиса комплаенса, как точно выразилась Ева Свобода из британского Института развития зарубежных стран (ODI).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!