Примеры употребления "Supplies" в английском с переводом "материалы"

<>
An amount of $ 400 is requested for stationery and office supplies. На канцелярские и конторские материалы запрашивается сумма в 400 долл. США.
Secondary – A process that supplies materials or substances directly to your organization. Вторичн. - процесс, который поставляет материалы или вещества непосредственно вашей организации.
Rising labor costs result in corresponding increases in raw materials and supplies. Рост издержек по заработной плате отражается на соответствующем повышении издержек по сырью и материалам.
As a result, farmers can travel shorter distances to acquire needed supplies. В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов.
Further, The Links, Incorporated provided many of these schools with educational materials and supplies. Кроме того, «Линкс инкорпорейтид» обеспечила многие из этих школ учебными материалами и предметами поставок.
The estimate provides for the purchase of packaging materials and health and safety supplies. В смете предусмотрены расходы по статьям упаковочных материалов, а также предметов медицинского и санитарно-гигиенического назначения.
Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment; медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения;
Building management and maintenance service, including general cleaning, pest control, garbage disposal, labour, materials and supplies; эксплуатационно-техническое обслуживание здания, включая общую уборку, борьбу с грызунами и насекомыми, удаление мусора, связанные с этим затраты труда, материалов и расходуемых принадлежностей;
In 2001, UNFPA supported 44 shipments of emergency equipment and supplies to 24 countries and territories. В 2001 году при поддержке ЮНФПА были организованы 44 экстренные поставки оборудования и материалов в 24 страны и территории.
Governments, international organizations, and civil societies around the world have responded by sending professionals, supplies, and aid. Правительства, международные организации и гражданские общества во всем мире отреагировали, отправив специалистов, материалы и помощь.
You can use fixed quantity kanban rules to plan the flow of material that supplies work cells. При создании фиксированных правил канбана для планирования потока материалов, поступающих в производственные ячейки.
Most supplies headed for US troops in Iraq and Afghanistan move through the Incirlik airbase in Turkey. Большинство материалов для войск США в Ираке и Афганистане проходят через военно-воздушную базу в Инкирлике, Турция.
Indirect costs refer, inter alia, to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies, materials, equipment and furniture. Косвенные расходы связаны с оперативными издержками, такими как аренда помещений, связь, принадлежности, материалы, оборудование и мебель.
Over 10 million children went back to school in 2006 with the support of UNICEF educational supplies. В 2006 году более 10 миллионов детей вновь начали посещать школу, получив предоставленные ЮНИСЕФ комплекты учебных материалов и принадлежностей.
Indirect costs refer to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies and materials, equipment and furniture, etc. Косвенные расходы связаны с оперативными издержками, такими как аренда помещений, связь, принадлежности и материалы, оборудование и мебель и т.д.
Indirect cost refers, among other things, to operational expenses such as rent, communications, supplies, materials, equipment and furniture. Косвенные расходы связаны, в частности, с оперативными издержками, такими как аренда помещений, связь, принадлежности, материалы, оборудование и мебель.
In addition, the eight Koranic schools were supplied with teaching and learning materials, including textbooks and school supplies. Кроме того, в восемь школ по изучению Корана были поставлены учебные материалы, включая учебники и школьные принадлежности.
Proposed requirements also include the acquisition of generators, prefabricated facilities, field defence supplies and petrol, oil and lubricants. Предлагаемые потребности в ресурсах включают также средства на приобретение генераторов, сборных домов, средств для полевых защитных сооружений и горюче-смазочных материалов.
Israeli ophthalmologists also train local personnel, and ophthalmologic equipment and supplies are donated by the Government of Israel. Израильские офтальмологи также готовят местных специалистов, а правительство Израиля безвозмездно предоставляет офтальмологическое оборудование и материалы.
The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. Расходы на поездки, связанные с профессиональной подготовкой и учебно-методические материалы и оборудование отнесены к разным бюджетным статьям прочих расходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!