Примеры употребления "Substitute" в английском с переводом "заменять"

<>
Chicken is a substitute for beef. Курятина заменяет говядину.
FTA's cannot substitute for multilateral liberalization. ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
You can substitute any message of your choice. Сообщения можно заменить любыми другими.
I'm Mrs. Dodds, your substitute English teacher. Я - мисс Доддс, заменяю вашу учительницу.
This guide is not a substitute for legal advice. Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию.
My Lord, may I substitute the word "bite" for "tear"? Милорд, я могу заменить "разорву" на "покусаю"?
Alternatively, it can substitute some of this ordnance for mines. Некоторые из перечисленных ракет и торпед могут быть заменены на мины.
Sometimes there's no substitute for intensive osteopathic pressure therapy. Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж.
Trade in goods is a substitute for the movement of people. Торговля товарами заменяет трудовую миграцию.
But, in today’s world, nothing can substitute for fiscal expansion. Однако в сегодняшнем мире никакие меры не смогут заменить бюджетную экспансию.
These regulations should complement, not substitute for, other countercyclical macroeconomic policies. Такое регулирование должно дополнять, но не заменять другие методы борьбы с цикличностью.
Substitute " name " (of the gas/substance carried) with " proper shipping name ". Заменить " наименование " (перевозимого газа/вещества) на " надлежащее отгрузочное наименование ".
But having more data is no substitute for having high-quality data. Однако наличие больших объёмов данных не может заменить собой наличие данных высокого качества.
Sushi bars, however, prefer to substitute Norwegian salmon with the Chilean variety. В суши-барах, правда, заменять норвежского лосося предпочитают чилийским.
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. Мы встречаем похожие затруднения, когда заменяем в этой конфигурации прямоугольники на треугольники.
Substitute Xinjiang for Kazakhstan and Tibet for Ukraine and you get the picture. Замените Синьцзян на Казахстан и Тибет на Украину и получите полную картину событий.
This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions. Становится намного яснее, если мы заменим это на гораздо менее значительное действие, чем предполагает Баррозу.
My granny, she used to substitute half the water for a shot of vodka. Моя бабуля заменяла половину воды стопкой водки.
ICTs are not a panacea for development or a substitute for real world processes. ИКТ не могут служить панацеей в области развития или заменить собою реальные мировые процессы.
But bold assertions, even from central bankers, are no substitute for research and analysis. Однако даже самые смелые заявления руководителей и сотрудников центральных банков не могут заменить исследования и анализ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!