Примеры употребления "Strong" в английском с переводом "прочный"

<>
It's strong and resilient. Прочен и эластичен.
Help us keep the community strong: Помогите нам сохранить прочную основу сообщества:
U.S. leadership requires strong alliances. Хиллари Клинтон понимает, что американское лидерство невозможно без прочных альянсов
Erdoğan’s position as president is strong. Эрдоган как президент стоит на прочных позициях.
Italy has long enjoyed strong commercial ties with Iran. У Италии долгое время существовали прочные коммерческие связи с Ираном.
Meanwhile, Russia and India already have strong security ties. Между тем, связи в сфере безопасности между Россией и Индией уже сейчас весьма прочны.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Family, forensics, post-mortem, communications, eyewitnesses, all strong, all good. Семья, судебно-медицинская экспертиза, Вскрытие, связи, Очевидцы, все прочно, все хорошо.
The Canadian loonie blew through parity, but is still strong. Канадский доллар пролетел через грань паритета, но он все еще достаточно прочен.
First, there is a strong, shared commitment between Christofias and Talat. Во-первых, имеются прочные взаимные обязательства между Кристофиасом и Талатом.
It shouts, "World's softest bathroom tissue, ultra soft, ultra strong" Это напомнит о "Самых мягких салфетках в мире, ультра мягких, ультра прочных"
503 horsepower thundering through the light but strong carbon fibre prop shaft. 503 могучие лошадиные силы проходят через лёгкий, но крайне прочный коленвал из углеволокна.
On the face of it, Russia’s position in Ukraine is strong. На первый взгляд, российское положение на Украине - довольно прочное.
That implied a strong, transparent, accountable State and sound, democratic government institutions. Она предполагает наличие прочных, транспарентных и подотчетных государственных структур и эффективных институтов демократического управления.
“The strong ties between Kaspersky Lab and the Kremlin are very alarming.” Прочные связи между „Лабораторией Касперского" и Кремлем вызывают большую тревогу».
Joints in tubing shall be brazed or have an equally strong metal union. Стыки труб должны быть спаяны или иметь столь же прочное металлическое соединение.
This doesn’t stop most of us from forming strong opinions, of course. Но, конечно же, почти у всех у нас есть свое собственное и очень прочное мнение насчет вооруженных сил.
Like Sweden, Ukraine could choose to remain neutral and build strong ties with NATO. Украина, подобно Швеции, может остаться нейтральным государством, налаживая при этом прочные связи с НАТО.
It's as strong and dense as teak and it will hold up any roof. Он такой же прочный и плотный, как тиковое дерево. И он удержит любую крышу.
The shared objectives and the similarity of work areas provide a strong basis for collaboration. Общие задачи и схожесть областей деятельности представляют собой прочную основу для сотрудничества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!