Примеры употребления "Streamline" в английском

<>
Streamline development with developer tools Оптимизация разработки страниц с помощью инструментов разработчика
When these clauses work, they streamline debt restructurings. Когда эти пункты работают, они рационализируют реструктуризацию задолженности.
It’s also possible to streamline agencies overseeing cyberspace. Существует также возможность повысить эффективность работы ведомств, занимающихся наблюдением за киберпространством.
To streamline discussion, the secretariat proposes a few questions: С целью облегчения обсуждения секретариат предлагает рассмотреть следующие вопросы:
We are trying to streamline and improve the public finance system. Мы стараемся рационализировать и улучшить государственную финансовую систему.
Streamline your work by editing a document simultaneously with your coworkers. Повысьте эффективность работы за счет совместного редактирования документов одновременно с коллегами.
It should also continue to streamline its operations to eliminate overlapping functions. Ей также по-прежнему следует улучшать организацию работы во избежание дублирования функций.
The missed opportunity to streamline the military bureaucracy could soon have large ramifications. Упущенные возможности по оптимизации военного бюрократического аппарата могут уже очень скоро привести к серьезным последствиям.
The use of e-documents and automated budgeting helped streamline these offices’ operations. Использование электронной документации и автоматизированных систем бюджетирования позволило улучшить работу этих учреждений.
Streamline, automate, and transform processes with rich forms, workflows, and custom mobile apps. Преобразуйте привычный ход работы с помощью средств оптимизации и автоматизации: разнообразных форм, рабочих процессов и настраиваемых мобильных приложений.
Servicing telephone callers and visitors: streamline reporting for better identification of clients'needs. Оказание услуг клиентам по телефону и обслуживание посетителей: упорядочение отчетности в целях более четкого определения потребностей клиентов.
Create and maintain approved vendor lists to streamline purchases of goods and services. Создаются и поддерживаются списки утвержденных поставщиков для оптимизации покупок товаров и услуг.
Moreover, technology could be used to streamline government services and render them more transparent. Кроме того, новые технологии могут быть использованы для оптимизации и увеличения прозрачности государственных услуг.
The objective of the system is to consolidate various databases and streamline processing procedures. Цель системы заключается в объединении различных баз данных и упорядочении процедур обработки данных.
Efforts made to streamline and to prioritize the activities under the programme were welcomed. Была дана положительная оценка усилиям по рационализации и приоритезации деятельности в рамках этой программы.
In addition to more equitable task allocation, the Division needs systems that streamline its work. Помимо более равномерного распределения рабочих заданий, Отделу нужны системы, позволяющие рационализировать его работу.
Streamline the method of organizing work plans and performance appraisals to ensure consistency of application. совершенствование методов планирования работы и проведения служебной аттестации для обеспечения их последовательного применения.
Why else would a government streamline or silence the media, arrest critics and bend the law? По какой иной причине правительство будет ограничивать работу средств массовой информации или заглушать их, арестовывать своих критиков и толковать в свою пользу законы?
In Warehouse management, you can use the information in an ASN to streamline the receiving process. В модуле Управление складом сведения ASN можно использовать для оптимизации процесса получения.
I'd like your opinion about how we could streamline our standing work orders to operate more efficiently. Я разделяю ваше мнение о том, что мы могли бы Работать более эффективно.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!