Примеры употребления "Streamline" в английском с переводом на русский

<>
Streamline development with developer tools Оптимизация разработки страниц с помощью инструментов разработчика
When these clauses work, they streamline debt restructurings. Когда эти пункты работают, они рационализируют реструктуризацию задолженности.
To streamline discussion, the secretariat proposes a few questions: С целью облегчения обсуждения секретариат предлагает рассмотреть следующие вопросы:
Streamline your work by editing a document simultaneously with your coworkers. Повысьте эффективность работы за счет совместного редактирования документов одновременно с коллегами.
It should also continue to streamline its operations to eliminate overlapping functions. Ей также по-прежнему следует улучшать организацию работы во избежание дублирования функций.
Create and maintain approved vendor lists to streamline purchases of goods and services. Создаются и поддерживаются списки утвержденных поставщиков для оптимизации покупок товаров и услуг.
Streamline, automate, and transform processes with rich forms, workflows, and custom mobile apps. Преобразуйте привычный ход работы с помощью средств оптимизации и автоматизации: разнообразных форм, рабочих процессов и настраиваемых мобильных приложений.
Servicing telephone callers and visitors: streamline reporting for better identification of clients'needs. Оказание услуг клиентам по телефону и обслуживание посетителей: упорядочение отчетности в целях более четкого определения потребностей клиентов.
The use of e-documents and automated budgeting helped streamline these offices’ operations. Использование электронной документации и автоматизированных систем бюджетирования позволило улучшить работу этих учреждений.
Moreover, technology could be used to streamline government services and render them more transparent. Кроме того, новые технологии могут быть использованы для оптимизации и увеличения прозрачности государственных услуг.
Efforts made to streamline and to prioritize the activities under the programme were welcomed. Была дана положительная оценка усилиям по рационализации и приоритезации деятельности в рамках этой программы.
The objective of the system is to consolidate various databases and streamline processing procedures. Цель системы заключается в объединении различных баз данных и упорядочении процедур обработки данных.
Streamline the method of organizing work plans and performance appraisals to ensure consistency of application. совершенствование методов планирования работы и проведения служебной аттестации для обеспечения их последовательного применения.
In addition to more equitable task allocation, the Division needs systems that streamline its work. Помимо более равномерного распределения рабочих заданий, Отделу нужны системы, позволяющие рационализировать его работу.
In Warehouse management, you can use the information in an ASN to streamline the receiving process. В модуле Управление складом сведения ASN можно использовать для оптимизации процесса получения.
Why else would a government streamline or silence the media, arrest critics and bend the law? По какой иной причине правительство будет ограничивать работу средств массовой информации или заглушать их, арестовывать своих критиков и толковать в свою пользу законы?
It was underlined that the treaty bodies themselves could also take action to reform and streamline their work. Было подчеркнуто, что сами договорные органы также могут принимать решения в отношении реформирования и рационализации своей работы.
I'd like your opinion about how we could streamline our standing work orders to operate more efficiently. Я разделяю ваше мнение о том, что мы могли бы Работать более эффективно.
The picking workbench is where the picking and packing of items is arranged, which helps streamline the picking process. В рабочем месте комплектации выполняется комплектация и упаковка номенклатур, что позволяет ускорить процесс комплектации.
In some countries, their legally binding nature may streamline the internal process of releasing funds for their designated use. В некоторых странах их юридически обязывающий характер может рационализировать внутренний процесс выделения средств для использования в указанных целях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!