Примеры употребления "Stills" в английском

<>
These are stills from the video. Это кадры из киноплёнки.
Small stills, however, seem to be useful in providing distilled water for batteries in remote and unelectrified areas. Представляется, однако, что малогабаритные дистилляторы можно использовать для обеспечения дистиллированной воды для заливки аккумуляторов в отдаленных и неэлектрифицированных районах.
Stills from the TV series went into this book. Кадры сериала пошли в эту книгу.
So, these are video stills from hotel surveillance the night of the murder. Так, это кадры с системы видеонаблюдения отела в ночь убийства.
Do not show start or end tags, logos or other stills that are not part of the main video content. Не используйте в качестве миниатюры метки начала или завершения, логотипы или другие кадры, не имеющие отношения к основному видеоряду.
When you create your TrueView video discovery ad, you'll see a number of video stills or "thumbnail images" to choose from. При создании объявлений TrueView Video Discovery система предложит вам на выбор несколько кадров – "значков видео".
These are stills from film footage that was saved by someone who was supposed to destroy it but didn't and kept it in their basement for the last 40 years. Это кадры из киноплёнки, которая была сохранена кем-то, кто должен был уничтожить её, но не сделал этого, а хранил её в своём подвале последние 40 лет.
In stills, film and music, too? Будь то фотография, кино или музыка?
To ditch their stills, the moonshiners pushed them down a hill. Чтобы спастись, самогонщики скинули бухло с холма.
This here country is home to over 300 family-owned stills. Эта деревня - дом около 300 семейным самогонщикам.
Bottles broken by the thousand, trucks, boats and stills seized and put out of commission. Тысячи разбитых бутылок, грузовики, судна и опечатанные винокурни.
These stills are the first thing YouTube users see before they click on your promotion. Такие изображения очень важны, потому что пользователи YouTube видят их ещё до клика по объявлению.
You gotta set up stills, warehouses to store the stuff, payoffs for the bulls, politicians. Тут вам нужны винокурни, склады для хранения товара, откаты "быкам", политикам.
I know it sounds grisly, but I can make solar stills with the material from this uniform. Знаю, это звучит неприятно, но я могу сделать солнечные опреснители используя материалы этой униформы.
My dad, who was chief before me, said there used to be stills all through these parts. Мой отец был шефом до меня, рассказывал, что тут все было уставлено перегонными кубами.
Now she's drunk, holding up a napkin ring and three breadsticks, and talking about her night with Crosby, Stills and Nash. Сейчас она напилась, Суёт в кольцо для салфетки три хлебные палочки и рассказывает про её ночь с Кросби, Стиллсом и Нэшем.
Audio-visual resources: production of video, audio and stills on various themes, including the annual Human Rights Day and the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 2008; аудиовизуальные ресурсы: выпуск видео- и аудиоматериалов и фотографий по различным темам, включая ежегодный День прав человека и 60-ю годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека в 2008 году;
Sometimes this ignorance has been suppressed, as in some of Putin’s more liberal moments like the introduction of the flat income tax or the ‘monetization of benefits, but it stills rears its head with depressing regularity. Иногда это невежество удавалось победить - как в более либеральные моменты правления Путина, когда был введен единый подоходный налог или проведена «монетизации льгот». Но оно продолжает "поднимать голову" с регулярностью, которая буквально вводит в депрессию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!