Примеры употребления "Step-by-step" в английском

<>
Free step-by-step tutorials Бесплатные пошаговые справочники
“It’s a step-by-step approach. It takes time.” Поэтапный подход требует времени».
But, step-by-step, it can and must be done. Однако постепенно, шаг за шагом, это можно сделать и должно быть сделано.
Therefore it will be appropriate to base our work on a step-by-step approach and to proceed gradually on a voluntary basis. В этой связи будет уместно положить в основу нашей работы поэтапный подход и продвигаться вперед постепенно на основе добровольности.
Step-by-step tutorials & articles Пошаговые руководства и статьи
The meeting had suggested the establishment of an action plan with a step-by-step approach. На встрече было предложено разработать на основе поэтапного подхода план действий.
Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual step-by-step increment. По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
At the same time, the use of modern computers, databases, geographical information systems (GIS) and surveying techniques is gradually introduced in the public registration offices, this step-by-step approach has proved to be very positive. В то же время в государственных регистрационных управлениях постепенно расширяется использование современных компьютеров, баз данных, географических информационных систем (ГИС) и методов обследования, при этом такой поэтапный подход дает хорошие результаты.
See Step-by-step installation instructions. См. раздел Пошаговые инструкции по установке.
That step-by-step approach ground to a halt with the defeat of the European Constitution. Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции.
Instead, they saw themselves as following Europe's long established pattern of step-by-step integration. Вместо этого они видели себя сторонниками общепринятой Европейской модели постепенной интеграции.
Competent authorities should apply methodologies for risk identification and assessment of closed, abandoned or orphaned TMFs using a step-by-step approach, starting with a basic screening of sites, whereby resources are gradually directed towards sites with the highest risk. Компетентным органам следует применять методологии определения степени риска и оценки закрытых, заброшенных или бесхозных хвостохранилищ с использованием поэтапного подхода, в рамках которого сначала проводятся первоначальные проверки основных параметров объектов, а затем ресурсы постепенно перераспределяются на объекты с наиболее высокой степенью риска.
Step-by-Step: Facebook SDK Setup Пошаговые инструкции: настройка Facebook SDK
A compilation guide that provides a step-by-step approach to compile the accounts supplements it. Ее дополняет справочник для составителей, в котором излагается поэтапный подход к составлению счетов.
This recalibration of global responsibility will have to be a step-by-step process fostering dialogue and stability. Такая перекалибровка глобальной ответственности должна стать постепенным процессом, способствующим диалогу и стабильности.
Prerequisites and step-by-step guide. Предварительные требования и пошаговые инструкции.
Breaking down the questionnaire into small parts and small tasks may assist in its step-by-step completion. Разбивка вопросника на малые части и малые задачи может помочь в его поэтапном заполнении.
“The building of confidence is a dynamic process, and a gradual step-by-step approach will often prove more productive. «Укрепление доверия — это динамичный процесс, и постепенный, поэтапный подход часто будет оказываться более продуктивным.
Step-by-step guide to customizing columns: Пошаговое руководство по настройке столбцов в Ads Manager
To simplify the process, we’ve put together a step-by-step guide on how to fund your trading account. Чтобы сделать этот процесс как можно более простым, мы предлагаем Вам следовать этой поэтапной инструкции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!