Примеры употребления "Stabilization" в английском

<>
Macroeconomic stabilization is but the start. Макроэкономическая стабилизация еще только началась.
A second IMF accounting distortion involves stabilization funds. Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами.
Additionally a driver can only operate all the wheel brakes collectively while the vehicle stabilization function can brake an individual wheel or any combination of wheels and thereby better control the total vehicle in critical situations. Кроме того, водитель может управлять лишь всеми колесными тормозами в совокупности, в то время как функция обеспечения устойчивости транспортного средства может приводить в действие тормоз отдельного колеса или тормоза любой комбинации колес и тем самым эффективнее управлять всем транспортным средством в критических ситуациях.
that stabilization may be followed by authoritarianism. за периодом стабилизации может последовать авторитаризм.
It is very conventional short-run stabilization policy: Это довольно простая краткосрочная стабилизационная политика:
Stabilization is typically followed by a short honeymoon. За стабилизацией обычно следует короткий «медовый месяц».
A stabilization fund has been established, but on a temporary basis. Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе.
First is the stabilization of the security situation. Во-первых, это стабилизация положения в области безопасности.
Ukraine’s stabilization program with the International Monetary Fund is sound but underfunded. Украинская совместная стабилизационная программа с Международным валютным фондом всесторонняя, но у нее не хватает финансирования.
But stabilization has been nothing short of astounding. Но стабилизация не страдала недостатком неожиданностей.
When Clinton came to office there was no need for heroic stabilization policies. На момент прихода Клинтона к власти не было нужды в героической стабилизационной политике.
Such stabilization would also eventually stop further climate change. Подобная стабилизация в конечном итоге также должна будет остановить изменение климата.
One could think of it as a stabilization tax that becomes negative in downturns. Можно было бы придумать стабилизационный налог, который становится отрицательным в период спада деловой активности.
Stabilization first, growth second,” Yaresko said in an interview. «Сначала стабилизация, потом рост, — сказала Яресько в одном из своих интервью.
To avoid inflation, the government deposits a large part of its profits into a Stabilization Fund. Для борьбы с инфляцией правительство вкладывает немалую часть доходов в стабилизационный фонд.
The impact of liberalization and stabilization policies on inequality Воздействие политики либерализации и стабилизации на показатели неравенства
It is very conventional short-run stabilization policy: you can find it in all of the leading textbooks...” Это довольно простая краткосрочная стабилизационная политика: это можно легко найти в любом из основных учебников ...».
I understood this was just a routine gravimetric stabilization gig. Я так понял, это просто обычная операция по гравиметрической стабилизации.
The Russian Stabilization Fund embodies an unstable combination of anxiety and greed that is typical for an undemocratic regime. Российский стабилизационный фонд олицетворяет собой неустойчивое сочетание жадности и страха потери власти, характерное для антидемократических режимов.
Is enlargement the only effective policy of stabilization and peace? Но является ли расширение единственной эффективной политикой стабилизации и мира?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!