Примеры употребления "Sri Lanka" в английском

<>
Переводы: все491 шри-ланка482 другие переводы9
Similar caste-based discrimination, including bonded manual labor, is rife in Nepal, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka, which applaud India's bogus hairsplitting. Аналогичная дискриминация по кастовому признаку, включая дискриминацию крепостных рабочих, занятых тяжелым физическим трудом, является обычным делом в Непале, Пакистане, Бангладеш и Шри Ланке, и представители этих стран аплодируют фальшивому педантизму, проявляемому Индией в отношении этого вопроса.
Similarly, northern Sri Lanka is the main battleground for the long-running conflict between government forces and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. Она управлялась индонезийской армией, ведущей жестокую гражданскую войну против сепаратистского "Движения за свободу Ачеха".
In its poverty reduction efforts, Sri Lanka had to grapple with external factors beyond its control, for example, restricted market access for its products. В своей деятельности, направленной на сокращение масштабов нищеты, наша страна сталкивается с внешними не подвластными ей факторами, такими как ограничение доступа на рынки для ее товаров.
More than 13,000 fishermen were killed and another 5,000 evacuated in Sri Lanka alone, with 80% of the fishing fleet lost or severely damaged. Это особенно относится к рыбным запасам, вследствие крупномасштабного разрушения, которому подверглось рыболовство.
Jeevan Thiagarajah of the International Centre for Ethnic Studies, Colombia, gave a brief introduction to the paper submitted by his organization, entitled the “Sri Lanka National Review”. Дживан Тиагараджа из Международного центра этнических исследований, Колумбия, кратко представил подготовленный его организацией документ под названием " Sri Lanka National Review ".
By letter of 4 March 2003, he informed the Committee that on 8 January 2002, he had filed an amparo proceeding with the Constitutional Court. Sri Lanka: case No. В письме от 4 марта 2003 года он сообщил Комитету о том, что 8 января 2002 года он обратился в Конституционный суд с ходатайством о применении процедуры amparo.
And there are 30 JusticeMakers throughout the world, from Sri Lanka to Swaziland to the DRC, who with five thousand dollars do amazing things, through SMS programs, through paralegal programs, through whatever they can do. В мире существует 30 отделений JusticeMakers от Шри Ланки до Свазиленда, до КНДР, которые при помощи 5 тысяч долларов делают потрясающие вещи, используя СМС-кампании, юриспруденцию, все, что они могут.
During the reporting period, formal action plans to halt the recruitment and use of children were signed with the Tamil Makkal Viduthalai Pulikal (TMVP) of Sri Lanka on 1 December 2008 and the Government of Uganda on 16 January 2009. В рассматриваемый период официальные планы действий по прекращению вербовки и использования детей были подписаны с ланкийской группировкой Тамил Маккал Видуталай Пуликал (ТМВП) (1 декабря 2008 года) и с правительством Уганды (16 января 2009 года).
Furthermore, Sri Lanka noted with appreciation a reference to a UNESCO report indicating Bahrain's high rate of primary school enrolment, as well as an equally encouraging UNDP report documenting a decree that human rights education be taught in schools. Кроме того, она с удовлетворением отметила упоминание о докладе ЮНЕСКО, в котором отмечается существующий в Бахрейне высокий уровень охвата учащихся системой начального школьного образования, а также о столь же позитивном докладе ПРООН, в котором документально отражен уровень преподавания прав человека в школах страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!