Примеры употребления "Space-time" в английском

<>
It's like they exist outside space-time. Это выглядит так, будто он существует вне пространства-времени.
The Brain’s Space-Time Matrix Пространственно-временная матрица мозга
Space-time itself is growing as time passes.” «Пространство-время само растет с течением времени».
They've taken the main space-time element. Они взяли главный пространственно-временной элемент.
You're familiar with thethe pliability of space-time, yes? Вы знакомы с таким понятием как кривизна пространства-времени?
No, no - we were outside the space-time continuum. Нет-нет, мы были вне пространственно-временного континуума.
You know what the clinching evidence was that space-time is curved? Знаете, что было решающим свидетельством того, что пространство-время искривлено?
The research suggests that our thoughts may take place on a mental space-time canvas. Новое исследование указывает на то, что наши мысли возникают на умственном пространственно-временном холсте.
We don't see the curvature of space-time, and other universes. Мы не видим кривизны пространства-времени, не видим других вселенных.
Which means a spherical multidimensional superfluid shows the same negative-energy density as space-time. Это означает, что сферическое многомерное сверхтекучее вещество с такой же отрицательной плотность энергии как пространственно-временной континуум.
You have worked out that you can exert a force across space-time. Вы догадались, что вы можете прикладывать силу через пространство-время.
Brian and I were trapped outside the space-time continuum and the only way for us to get back was to overload my old return pad! Мы с Брайаном застряли вне пространственно-временного континуума, и вернуться можно было, только перегрузив старую панель возврата!
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it. Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это.
When black holes spiral toward each other and merge, they emit a “chirp”: space-time ripples that grow higher in pitch and amplitude before abruptly ending. Когда черные дыры сближаются друг с другом и сливаются, они порождают импульсный сигнал — пространственно-временные колебания, которые нарастают по амплитуде и тону, а затем резко заканчиваются.
But can the “space-time” fabric ripple like the skin of a drum? Но может ли это пространство-время дрожать подобно шкуре барабана?
Under a project on space-time characterization of very short-duration solar bursts, IGA researchers analysed the temporal structure of 135 cases of coronal mass ejections with complex behaviour. В рамках проекта по определению пространственно-временных характеристик солнечных вспышек очень короткой продолжительности исследователи ИГА проанализировали временную структуру в 135 случаях выброса корональной массы со сложным характером поведения.
He has been waiting for a storm in space-time ever since the 1960s. Он ждал этого шторма в пространстве-времени с 1960-х годов.
Most recently, in 2014, an experiment called BICEP2 reported the detection of primordial gravitational waves — space-time ripples from the Big Bang that would now be stretched and permanently frozen into the geometry of the universe. В 2014 году состоялся эксперимент под названием BICEP2, по результатам которого было объявлено об обнаружении изначальных гравитационных волн — пространственно-временных колебаний от Большого взрыва, которые к настоящему времени растянулись и на постоянной основе застыли в геометрии вселенной.
Imagine three objects sitting in space-time — say, mirrors at the corners of a triangle. Представьте себе три предмета в пространстве-времени, скажем, зеркала в углах треугольника.
The lead-up coverage was accompanied by hype about the potential risks, so when the test did not seem to go as planned, it was natural to wonder if the fabric of space-time had been bruised. Вводные репортажи сопровождались истерией по поводу возможных опасностей, и поэтому вполне естественно, что, когда эксперимент не прошёл точно по плану, неповреждённость пространственно-временной материи стала подвергаться сомнениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!