Примеры употребления "Soy entrepreneur" в английском

<>
Dustin Moskovitz is a Jewish entrepreneur. He is one of the co-founders of Facebook. Дастин Московиц — еврейский бизнессмен. Он один из основателей сайта Facebook.
Cow's milk is tastier than soy milk. Коровье молоко вкуснее соевого.
Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned. Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: нечестный предприниматель и неверный муж, который хотел, чтобы его супругу алкоголичку, Сью Эллен (Линда Грэй), поместили на лечение.
Is there any nutritional difference between soy and regular milk? Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
A British entrepreneur has created the world's first glow-in-the-dark ice cream - using jellyfish. Британский предприниматель создал первое в мире светящееся в темноте мороженое с помощью медузы.
If you are an entrepreneur and your company is registered as an artificial person you can become the Franchisee. Если Вы предприниматель и ваша компания зарегистрирована как юридическое лицо, Вы можете стать Франчайзи.
I fully agree that a substantial and sustained fall in the price of oil would be pretty damaging for Putin, just as a substantial and sustained increase in the yield on Treasury Bills would be a pretty serious problem for the United States or a substantial fall in soy prices would be a serious problem for Brazil. Я полностью согласен с тем, что значительно и надолго упавшие нефтяные цены стали бы для Путина серьезной проблемой, точно так же, как значительно и надолго возросшая доходность казначейских обязательств стала бы серьезной проблемой для Соединенных Штатов, а снизившиеся цены на сою – для Бразилии.
If you are an entrepreneur and your company is registered as an artificial person you can become the Partner. Если Вы предприниматель и ваша компания зарегистрирована как юридическое лицо, Вы можете стать Партнером.
The economic boom brought on by soaring global demand for commodities - Argentina is a leading exporter of soy beans, corn, wheat, honey, and limes, for example - resulted from a shift in Argentine farming that pre-dates the Kirchners: Экономический бум, вызванный возросшим спросом на сырьевые товары - Аргентина является ведущим экспортером соевых бобов, кукурузы, меда, а также лайма - был результатом изменений в ориентации сельского хозяйства Аргентины еще до прихода к власти семьи Киршнеров:
Hedge of a buyer is used when the entrepreneur is planning to purchase a batch of products at some time in the future and he is aiming to decrease risks related to the possibility of its price increase. Хедж покупателя используется в случаях, когда предприниматель планирует купить в будущем партию товара и стремится уменьшить риск, связанный с возможным ростом его цены.
When fed only vegetable matter, such as soy meal, salmon do not grow well, and end up looking and tasting like tofu. Питаясь только растительной пищей, такой как соевое мясо, лосось плохо растет, и в конце концов начитает выглядеть и на вкус напоминать тофу.
Russian entrepreneur, business executive, and philanthropist Российский предприниматель, руководитель компании и филантроп
First, many Chinese enterprises - particularly in basic-goods sectors such as soy, meat, iron, steel, copper, and oil - have initiated activities in Latin America, either through direct investment or by buying products and/or businesses. Первый заключается в том, что многие китайские предприятия - особенно в секторах основных товаров, вроде сои, мяса, железа, стали, меди и нефти - начали свою деятельность в Латинской Америке либо с прямых инвестиций, либо с покупки продукции и/или предприятий.
Still in his 30s, Gorbatov was a serial entrepreneur who at the time was a candidate for parliament. Горбатову было за 30, и он являлся серийным предпринимателем, а одно время баллотировался в парламент.
As a result, if the price of soy continues to fall, subsidies - a source of corruption and patronage - will be an increasingly heavy burden for public spending. В результате, если цены на сою продолжат падение, субсидии - источник патронажа и коррупции - лягут тяжелым бременем на государственные расходы.
A libertarian who, as an influential entrepreneur in Russia, helped push through the country's successful 13 percent flat income tax, he didn't quite understand what most of the ministries and agencies were for, so he found it easy to abolish them. Будучи либертарианцем и влиятельным предпринимателем в России, который помог ввести в стране успешную плоскую шкалу налогообложения, он тоже не понимал, зачем нужны многие министерства и агентства, поэтому он с легкостью их упразднил.
But you should have figured out by now, you don't choose the Soy Sauce. Но ты уже должен был понять, Дэйв, Не ты выбираешь соевый соус.
Leonid Volkov, an internet entrepreneur and campaign manager to Putin's No. 1 domestic foe, anti-corruption activist Alexei Navalny, wrote on Facebook on Thursday: Интернет-предприниматель и руководитель избирательной кампании злейшего врага Путина и антикоррупционного активиста Алексея Навального по имени Леонид Волков написал в четверг в Facebook:
Soy vanilla latte, no sugar added. Соевый ванильный латте без сахара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!