Примеры употребления "Socioeconomic" в английском с переводом на русский

<>
There are many political, socioeconomic and environmental factors. Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов.
Some of these effects could also be from socioeconomic factors. Причиной части подобных последствий также могут быть социоэкономические факторы.
The key is to focus on socioeconomic issues, rather than geopolitics. Главное при этом – фокусироваться на социально-экономических вопросах, а не на геополитике.
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems. Это разные войны, с разной религией, разными политическими силами, разными социоэкономическим проблемами.
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad. Теперь, учитывая твои социально-экономические статусы, я предполагаю, что B отвергнет диаду А.
In his 1992 book The End of History and the Last Man, Francis Fukuyama argued that the world had reached the end of socioeconomic development. В своей книге «Конец истории и последний человек», вышедшей в 1992 году, Френсис Фукуяма утверждал, что мир дошел до конца социоэкономического развития.
Islamist-led governments must deliver on the socioeconomic front, while building democratic institutions. Возглавляемые исламистами правительства должны обеспечивать успехи на социально-экономическом фронте, создавая при этом демократические институты.
A bona fide socioeconomic model should be built around an ingrained “way of doing things” – indeed, so ingrained that the model, like the vaunted Nordic one, is almost impossible to replicate elsewhere. Настоящая социоэкономическая модель должна быть построена на основе укоренившегося «образа действия» – настолько укоренившегося, что эту модель, подобно хваленой скандинавской модели, почти невозможно воспроизвести в другом месте.
Whether caste is a good indicator of socioeconomic deprivation remains an unsettled issue. Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом.
But Jerry Kaplan’s recent book Humans Need Not Apply: A Guide to Wealth and Work in the Age of Artificial Intelligence has impressed upon me the true size of the socioeconomic stakes. Но новая книга Джерри Каплана «Людям просьба не обращаться: Путеводитель по благосостоянию и труду в эпоху искусственного разума» впечатлила меня описанием истинного размаха социоэкономических рисков.
Moreover, sizeable segments of the Muslim community are upwardly mobile in socioeconomic terms. Кроме того, значительные сегменты мусульманской общины мобильны в движении в верх с социально-экономической точки зрения.
But, while adverse socioeconomic factors have exacerbated popular frustration, the mass protests that have become a fact of life in the city are quintessentially political protests centered on the rights of Hong Kong’s people. Но хотя эти отрицательные социоэкономические факторы усиливают чувство разочарования у людей, массовые протесты, ставшие фактом городской жизни, в своей основе являются политическими: в их центре – вопрос о правах населения Гонконга.
Of course, black socioeconomic advancement is central to more rapid and broad-based development. Да, конечно, прогресс в социально-экономическом развитии чернокожего населения является ключом к ускоренному и расширенному развитию.
Indeed, given the contribution of ignorance, lack of choice, and socioeconomic deprivation to the rise of extremism in parts of Pakistan and Afghanistan, ensuring that future generations have better education, improved capabilities, and more opportunities will ensure that the next generation will not become easy prey for terrorist organizations. Действительно, с учетом того, какой вклад вносят необразованность, отсутствие выбора и социоэкономические лишения в рост экстремизма в отдельных частях Пакистана и Афганистана, обеспечение того, чтобы будущие поколения были лучше образованы, способны на большее и имели больше возможностей, станет гарантией того, что они не станут легкой добычей террористических организаций.
Analysts point to several electoral cleavages, particularly the urban-rural split and socioeconomic status. Аналитики обращают внимание на расслоение электората, в частности, с точки зрение проживания: город-сельская местность, а также по социально-экономическому статусу.
This approach is highly expedient, for it threatens neither business as usual nor socioeconomic orthodoxy. Такой подход является весьма целесообразным, так как он не ставит под угрозу ни бизнес, как обычно, ни социально-экономические "православия".
Such a transition, which would require cooperation with the oil sector, promises to boost socioeconomic progress. Такой переход, который потребует сотрудничества с нефтяным сектором, даст возможность резко ускорить социально-экономический прогресс.
Peace thus requires a degree of political and socioeconomic change to diminish the appetite for military adventurism. Таким образом, для построения мира необходимо, чтобы степень политического и социально-экономического изменения уменьшила аппетит военного авантюризма.
Old rivalries, ideological preoccupations, and unproductive habits continue to block efforts to find real solutions to socioeconomic problems. Старое соперничество, идеологическая предубежденность и непродуктивные привычки продолжают блокировать усилия по поиску реальных решений социально-экономических проблем.
It would certainly behoove the Assembly to give serious and immediate consideration to the country's deplorable socioeconomic conditions. Конечно, Собранию стоило бы уделить серьезное внимание непосредственному рассмотрению плачевных социально-экономических условий страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!