Примеры употребления "Silesian" в английском

<>
As regards protection from discrimination, the number of persons claiming to have the Moravian or Silesian nationality does not play any essential role. С точки зрения защиты от дискриминации число лиц, относящих себя к моравской или силезской национальной группе, не имеет сколько-нибудь важного значения.
Since the early 1900s, several mines in the Upper Silesian (Ostrava-Karvina) Basin have produced and utilized CMM from in-mine boreholes and abandoned mines. С начала 1900-х годов на ряде шахт в Верхне-Силезском (Острава-Карвинском) бассейне осуществляется добыча и утилизация ШМ из подземных шахтных скважин и закрытых шахт.
The majority of these registered as of Moravian nationality (373 294), followed by Slovak (183 749), Polish (50 971), German (38 321) and Silesian (11 248). Большинство из них (373 294 человека) отнесли себя к моравской национальной группе, за которой следуют словаки (183 749 человек), поляки (50 971 человек), немцы (38 321 человек) и уроженцы Селезии (11 248 человек).
Mr. Jacek Skiba (Central Mining Institute, Poland) proposed holding a workshop in the third or fourth quarter 2007 in the region of the Upper Silesian Coal Basin to focus on technology transfer and cooperation among members of the Ad Hoc Group of Experts. г-н Яцек Скиба (Центральный горный институт, Польша) предложил провести в третьем или четвертом квартале 2007 года в Верхнесилезском угольном бассейне рабочее совещание, посвященное вопросам передачи технологии и сотрудничества между членами Специальной группы экспертов.
“In the Hockbaum case, decided in 1934 by the Upper Silesian Arbitral Tribunal, it was held that when expulsion is based on grounds of public safety the Tribunal will not, as a rule, review the decision of the competent state authorities: Decisions of the Tribunal, vol. " В деле Hockbaum, решение по которому было вынесено в 1934 году, Арбитражный трибунал Верхней Силезии, постановил: когда высылка осуществляется по соображениям общественной безопасности, Трибунал, как правило, не будет пересматривать решение компетентных государственных властей: Decisions of the Tribunal, vol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!