Примеры употребления "Siberia" в английском

<>
The second area is Siberia. Второй регион — это Сибирь.
The suggestion is to recover cells from the marrow of bones emerging from the frozen north of Siberia. Их предлагается извлечь из костного мозга сохранившихся в сибирской мерзлоте останков.
the exposed emptiness of Siberia; обнажённая пустота Сибири;
The key question is whether it is an extension of the Greenland shelf or an extension of the East Siberia shelf. Ключевой вопрос состоит в том, является ли он продолжением Гренландского или Восточно-Сибирского шельфа.
He wants thousands to restock Siberia. Ему нужны тысячи, чтобы восстановить поголовье в Сибири.
Gazprom Neft set a Russian record last summer by completing 30 hydraulic fractures along the length of one well in Siberia. «Газпром Нефть» прошлым летом установила рекорд по России, сделав 30 гидроразрывных трещин по всей длине одной из сибирских скважин.
Russians still worry that China wants Siberia. Русские по-прежнему обеспокоены тем, что Китай хочет забрать Сибирь.
MAISKY WAS born on January 7, 1884 in the town of Kirillov near Nizhny-Novogorod and grew up in Omsk, Siberia. Майский родился 7 января 1884 года в городе Кириллове Нижегородской губернии, а вырос в сибирском Омске.
Wild horses have returned to northern Siberia. В северную Сибирь вернулись дикие лошади.
Her parents fled to Nyagan in Siberia four months after the Chernobyl explosion, as radiation began to wash over their hometown of Gomel. Ее родители уехали в сибирский город Нягань спустя четыре месяца после аварии на Чернобыльской атомной станции, спасаясь от неблагоприятной экологической обстановки в их родном Гомеле.
We have the great resources of Siberia. У нас есть огромные запасы Сибири.
However, in October, Rosneft finally offered a 10 percent stake to an oilfield in Siberia — a desperate move, which Russia might regret later. Тем не менее, в октябре Роснефть предложила им 10% одного из сибирских месторождений. Возможно, в дальнейшем России еще предстоит пожалеть об этом отчаянном шаге.
Russia continues to fear Chinese encroachment in Siberia. Россия по-прежнему боится китайских посягательств на Сибирь.
To illustrate the point, Lokshina, deputy director of the Russia office of Human Rights Watch, described a recent trip to a region in Siberia. Чтобы подтвердить свой довод, Локшина, работающая заместителем директора российского отделения Human Rights Watch, рассказала о своей недавней поездке в один сибирский регион.
So let's apply this principle to Siberia. Применим подобный принцип к Сибири.
At the first possible moment in an invasion, China would likely sever the Trans-Siberian and Baikal-Amur rail lines, thereby leaving Siberia isolated. В случае вторжения Китай в первую очередь постарается перерезать Транс-Сибирскую и Байкало-Амурскую железнодорожные магистрали, чтобы изолировать Сибирь.
They had already conquered Siberia, and reached the Pacific. Они уже покорили Сибирь и вышли к Тихому океану.
Trained to operate in the harsh cold of Siberia, these fresh troops shattered the frozen German spearheads and sent them reeling from the gates of Moscow. Привыкшие к действиям в условиях сильных сибирских морозов, эти свежие войска разгромили германский авангард и отбросили немцев от Москвы.
There is no point being a vegan in Siberia: В Сибири не стоит быть веганом:
When he was 15, Bychkov dropped out of school and headed to the oil and gas city of Surgut, more than 500 miles away in Siberia. Когда Бычкову было 15 лет, он бросил школу и уехал в расположенную в 500 милях от его родного города сибирскую нефтегазовую столицу Сургут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!