Примеры употребления "Shoshone" в английском

<>
But his mother was Shoshone, grew up on the Reservation. Но его мать была из племени шошонов, выросла в резервации.
Yeah, demon signs, 10 years ago, all centered on Shoshone, Idaho. Да, демонские знамения, 10 лет назад - сосредоточены в Шошоне, Айдахо.
The reported resumption of underground nuclear testing on Western Shoshone ancestral lands; сообщениями о возобновлении подземных ядерных испытаний на исконных землях западных шошонов;
In 1951, the Western Shoshone, represented by the Te-Moak Bands, successfully brought such a claim. В 1951 году западные шошоны, представленные племенами тэ-моук, добились успеха в удовлетворении такой претензии.
A statement was also made by Carrie Dann on behalf of the Western Shoshone Defence Project. С заявлением выступила также Карри Данн от имени Проекта в защиту Западного шошона.
With respect to indigenous peoples, LIDLIP drew attention to the situation of the Western Shoshone (Nevada). В связи с проблематикой коренных народов, организация обращала внимание на условия жизни западных шошонов (Невада).
Reported legislative efforts to privatize Western Shoshone ancestral lands for transfer to multinational extractive industries and energy developers. сообщениями о предпринимаемых на законодательном уровне усилиях по приватизации исконных земель западных шошонов с целью их передачи транснациональным добывающим компаниям и энергетическим компаниям;
The conduct and/or planning of all such activities without consultation with and despite protests of the Western Shoshone peoples; проведением и/или планированием всех таких видов деятельности без консультаций с народами западных шошонов и вопреки их протестам;
As noted above, the Western Shoshone people are organized in six different tribes, bands, and groups, including five federally-recognized tribes. Как отмечалось выше, к западным шошонам относятся шесть разных племен, семей и групп, в том числе пять федерально признанных племен.
The Government has promoted mining, oil exploration, dumping of toxic and nuclear waste, and the use of Shoshone sacred sites for military purposes. Правительство поощряло добычу полезных ископаемых и нефти, захоронение токсических и ядерных материалов и военную деятельность в местах, являющихся священными для шошонов.
The League again condemned the violence in Colombia and associated itself with the statement by the International Indian Treaty Council regarding the Western Shoshone (Nevada). Организация осудила насилие в Колумбии и поддержала решение Международного совета по договорам с индейцами по вопросу о положении западных шошонов (Невада).
In the case of the Western Shoshone, the tribe had taken their 1977 ICC judgement to a court of appeal and then to the Supreme Court. В деле западных шошонов это племя подало в суд апелляцию на решение Комиссии 1977 года, а затем и в Верховный суд.
Mr. William Means mentioned the Western Shoshone Nation which had, like the Lakota Nation, the Hopi Nation and many others, consistently refused to accept payment for lands. Г-н Уильям Минс упомянул народность западных шошонов, которая, как и народность лакота, народность хопи и многие другие, постоянно отказывается согласиться с необходимостью внесения платы за земли.
The United States does respect and protect the human rights of the Western Shoshone and members of Indian tribes without discrimination based on race, color or national or ethnic origin. Соединенные Штаты уважают и защищают права человека западных шошонов и членов индейских племен без какой-либо дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения.
With regard to Western Shoshone land claims, in 1946 Congress had provided for a quasi-judicial body, the Indian Claims Commission (ICC), to adjudicate unresolved Indian claims against the United States. Что касается земельных претензий западных шошонов, то в 1946 году конгресс создал квазисудебный орган, Комиссию по искам индейцев, для рассмотрения неурегулированных исков индейцев против Соединенных Штатов.
Paragraph 9 of Decision 1 (68) urges an immediate dialogue with the Western Shoshone descendents in order to find a solution acceptable to them, in particular in light of General Recommendation XXIII. Пункт 9 решения 1 (68) призывает безотлагательно начать диалог с потомками западных шошонов в целях нахождения решения, которое было бы для них приемлемым, в частности в свете Общей рекомендации XXIII.
Information according to which destructive activities are conducted and/or planned on areas of spiritual and cultural significance to the Western Shoshone peoples, who are denied access to, and use of, such areas. информацией о том, что такие деструктивные действия осуществляются и/или планируются к осуществлению в районах, имеющих важное духовное и культурное значение для западных шошонов, которых лишают возможности доступа к таким районам или пользования этими территориями.
The United States claims that it now owns nearly all the land at issue and that the Western Shoshone rights to the land were extinguished by the Indian Claims Commission process more than 15 years ago. Соединенные Штаты утверждают, что в настоящее время им принадлежит практически вся спорная земля и что права западных шошонов на эту землю были прекращены в установленном порядке Комиссией по индейским претензиям более 15 лет назад.
The United States maintains its position that the issues raised by certain Western Shoshone descendents are not appropriate for consideration under early-warning measures and urgent procedures, which are not contemplated or described within the text of the Convention. Соединенные Штаты по-прежнему считают, что вопросы, поднимаемые потомками западных шошонов, не должны рассматриваться в рамках мер раннего предупреждения и процедур незамедлительных действий, которые не предусматриваются или не описываются в тексте Конвенции.
The Inter-American Commission on Human Rights plays an active role in these cases and has issued reports on the cases of the Western Shoshone people of the United States of America, and the Maya communities of Belize, among others. Межамериканская комиссия по правам человека играет активную роль в рассмотрении этих дел и издала доклады, в частности, о делах, касавшихся народа западных шошонов в Соединенных Штатах и общин майя в Белизе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!