Примеры употребления "Sheikh" в английском

<>
Sheikh Jarrah is far from the worst case. Шейх-Джаррах – это еще не самый плохой случай.
And Sheikh Sayed did that in a fairly good way. И шейх Сайед неплохо справлялся с этим.
Does the waterboarding of Khalid Sheikh Mohammed not count as torture? Разве допрос с использованием утопления Халид Шейх Мухаммеда не расценивается как пытка?
“With your permission, Sheikh,” I began, “I would like to stay in Syria. «С вашего позволения, шейх, — начала я, — «Я хотела бы остаться в Сирии.
Eventually, a man referred to only as “Sheikh” entered, trailed by two translators. В скором времени в сопровождении двух переводчиков вошел человек, к которому обращались исключительно «шейх».
Europe must also recognize why leaders like Hezbollah’s Sheikh Hasan Nasrullah are popular. Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава «Хезболлы» Шейх Хасан Насралла, популярны.
Sheikh was up now, pacing the room and bouncing on the balls of his feet. Шейх встал и стал ходить по комнате, иногда останавливаясь и раскачиваясь на мысках.
His Excellency Sheikh Khalid bin Ahmed Al Khalifa, Minister of Foreign Affairs, Kingdom of Bahrain Его Превосходительство шейх Халид бен Ахмед аль-Халифа, министр иностранных дел, Королевство Бахрейн
Israeli students were the first to organize a protest, known as the Sheikh Jarrah Solidarity Movement. Израильские студенты первыми организовали протест, известный как Движение солидарности Шейх-Джараха.
Kuwait’s Sheikh Sabah said today he was satisfied with oil between $75 and $85 a barrel. Шейх Сабах заметил сегодня, что он удовлетворен уровнем цен в 75-85 долларов за баррель.
True to his word, Sheikh arranged for me to leave the prison a couple hours after our conversation. Через пару часов после нашего разговора верный своему слову шейх организовал мой отъезд из тюрьмы.
The Egyptian imam, Sheikh Mohammed Tantawi, wants to ban the wearing of face-covering veils in Egyptian schools. Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах.
Other terrorist leaders captured in Pakistan since 9/11 - including Khalid Sheikh Mohammed, Al Qaeda's third in command; Другие лидеры террористов, захваченные в Пакистане после событий 9/11 - в том числе Халид Шейх Мухаммед, третье лицо в руководстве "Аль-Каиды";
Personal items including holy books had been tossed to the ground and holy objects had been confiscated, the Sheikh said. Шейх сказал, что предметы личного обихода, в том числе религиозные книги, были брошены на землю, а предметы религиозного назначения были конфискованы.
They back Hezbollah – and help Iran send it weapons – because Sheikh Hassan Nasrallah’s shock troops keep the government in Beirut weak. Они поддерживают «Хезболлу» – и помогают Ирану посылать ей оружие, – потому что ударные военные формирования шейха Хасана Насраллы не дают укрепиться центральной власти в Бейруте.
This compound was where I was held in the solitary confinement cell, and where Sheikh presented the offer to split my ransom. Именно здесь меня держали в одиночной камере, и именно здесь шейх озвучил свое предложение о разделе моего выкупа.
For example, in Bangladesh, the executive – namely, Prime Minister Sheikh Hasina and her Awami League government – is attempting to monopolize political power. Например, в Бангладеш, исполнительная власть – а именно, премьер-министр Шейх Хасина и ее правительство, возглавляемое партией «Лига Авами» ? пытаются монополизировать политическую власть.
Saudi Grand Mufti Sheikh Abul Aziz al-Sheikh seemed to see the threat when he tried to tamp down the Salafi violence. Главный муфтий Саудовской Аравии шейх Абдель Азиз аш-Шейх (Abul Aziz al-Sheikh), похоже, разглядел эту опасность, когда попытался погасить насилие салафитов.
In a significant development yesterday, settlers accompanied by Israeli security forces took physical possession of a house in another area of Sheikh Jarrah. Вчера произошло важное событие: поселенцы в сопровождении израильских сил безопасности захватили один из домов в другой части квартала Шейх-Джарра.
Because they settled after 1948 in “enemy territories,” such as Jordanian Sheikh Jarrah, they are barred by Israeli law from reclaiming lost property. Поскольку они поселились в 1948 году на “вражеской территории”, такой как Шейх-Джаррах, израильский закон им запрещает восстанавливать потерянное имущество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!