Примеры употребления "Service level" в английском

<>
Переводы: все107 уровень обслуживания36 другие переводы71
Create a service level agreement Создание соглашения об условиях обслуживания
Apply a service level agreement Применение соглашения об условиях обслуживания
View compliance with a service level agreement Просмотр соответствия с соглашением об условиях обслуживания
Memorandums of understanding and service level agreements Меморандумы о взаимопонимании и соглашения об обслуживании
Cancel the service level agreement on a service order. Отказ от соглашения на обслуживание по заказу на обслуживание.
Service level agreements will be periodically reviewed and updated. Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться.
The service level agreement is expected to be finalized by December 2004. Предполагается, что соглашение об обслуживании должно быть завершено к декабрю 2004 года.
Furthermore, the Board recommended that a service level agreement be concluded for human resources. Кроме того, Комиссия рекомендовала заключить соглашение об услугах в области людских ресурсов.
Furthermore, the Board recommends that a service level agreement be concluded for human resources. Кроме того, Комиссия рекомендует заключить соглашение об обслуживании в вопросах людских ресурсов.
More generally, memorandums of understanding and service level agreements can deal with the following issues: В более общем плане меморандумы о взаимопонимании и соглашения об обслуживании могут касаться следующих вопросов:
Estimates are based on 630 work-months for 50 language assistants at the General Service level; Смета исчислена исходя из привлечения услуг 50 младших лингвистических сотрудников категории общего обслуживания в объеме 630 человеко-месяцев;
When you close a case, the service level agreement (SLA) associated with the case is also closed. При закрытии обращения также закрывается соглашение об условиях обслуживания (SLA), связанное с обращением.
However, service level agreements on the respective functions and responsibilities had not yet been prepared as of May 2004. Однако соглашения об услугах, касающиеся соответствующих функций и обязанностей, по состоянию на май 2004 года еще не были подготовлены.
The terms and conditions for the specific services, including benchmarks for each service, are contained in service level agreements. Условия обеспечения конкретных видов обслуживания, включая базисные показатели по каждому виду обслуживания, содержатся в соглашениях об объеме услуг.
Estimates are based on 240 work-months for trial support staff at the General Service level to assist the trial teams. Смета составлена исходя из 240 человеко-месяцев для сотрудников категории общего обслуживания в целях оказания поддержки судебным группам.
Use this procedure to start and stop time recording for a service order for which a service level agreement is defined. Данная процедура используется для запуска и остановки записи времени для заказа на сервисное обслуживание, для которого определено соглашение об условиях обслуживания.
The Board recommends that the Administration periodically review and update the service level agreements of the United Nations Office at Nairobi. Комиссия рекомендует администрации периодически рассматривать и обновлять соглашения об объеме услуг Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
Furthermore, UNOPS, in consultation with UNDP, should compile and finalize the service level agreements clearly setting out their respective functions and responsibilities. Кроме того, ЮНОПС, в консультации с ПРООН, следует подготовить и окончательно согласовать соглашения об услугах, в которых бы четко излагались их соответствующие функции и обязанности.
If the value in the Compliance field is larger than 100, the time limit of the service level agreement has been exceeded. Если значение в поле Соответствие больше 100, временной предел, указанный в соглашении об условиях обслуживания, превышен.
Furthermore, UNOPS in consultation with UNDP, should compile and finalize the service level agreements clearly setting out the respective functions and responsibilities. Кроме того, ЮНОПС в консультации с ПРООН следует подготовить и окончательно согласовать соглашения об объеме услуг, в которых бы четко излагались соответствующие функции и обязанности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!