Примеры употребления "Secure" в английском с переводом "надежный"

<>
Adequate and secure distribution facilities. Надлежащие и надежные распределительные механизмы.
His economical backing is secure. Его экономическое обеспечение надёжно.
Well, we got the beachhead secure. Ну, у нас там надёжный береговой плацдарм.
Make sure your email account is secure. Убедитесь, что ваша эл. почта надежна.
We offer clear, secure and profitable investment solutions. Мы предлагаем понятные, надежные и доходные инвестиционные решения.
We know the importance of keeping your cash secure. Мы понимаем, насколько важно обеспечить надежное хранение ваших денег.
Check that the HDMI cable connection to your console is secure. Проверьте, надежно ли подключен кабель HDMI к консоли.
Making those energy systems secure will require more diversity in supplies. И для того чтобы сделать эти энергосистемы надежными источниками энергоснабжения, необходимо шире использовать другие энергоносители.
Check that the HDMI cable connection to your TV is secure. Проверьте, надежно ли подключен кабель HDMI к телевизору.
You have Ruskin for a friend and we have secure funds. У тебя есть в друзьях Раскин и у нас есть надежный доход.
•Confidentiality. All information about our partners and clients is absolutely secure; •Transparency. •Конфиденциальность - вся информация о наших партнёрах и клиентах находится под надёжной защитой, исключающей любые риски её бесконтрольного использования.
The population left behind must have secure governments and institutions in place. Население покинутой территории должно иметь надежное правительство и государственные учреждения.
A secure energy supply, moreover, greatly extends learning possibilities and improves access to information. Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
Data is stored and backed up in multiple secure data centers in separate locations. Данные хранятся и резервируются в нескольких расположенных в разных местах надежных центрах хранения и обработки данных.
The cheapest, most secure barrel of oil there is is the one not used through efficiencies. Самый выгодный, надежный баррель нефти - тот, который не используется ради сиюминутной выгоды.
The rest are kept in a secure glass viewing boot at the top of the tower. Все остальные хранятся в надежно охраняемой стеклянной витрине на самой вершине башни.
However, he can get just as secure a stack with five as he could with fifty. Однако сложенная из этих пяти винтовок пирамида получается почти такой же надежной, как из пятидесяти.
Store passwords you write down in a secure place away from the information they help protect. Все записанные пароли следует хранить в надежном месте отдельно от сведений, для защиты которых они предназначены.
It is your responsibility to keep the password(s) to your account(s) secure and confidential. В вашу ответственность входит сохранение паролей и счетов надежным и конфиденциальным образом.
Creating an Edge Subscription establishes secure, automatic replication of information from Active Directory to AD LDS. При создании пограничной подписки обеспечивается надежная автоматическая репликация сведений из Active Directory в AD LDS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!